«[Идея] Творчества выражена в образе дракона, ибо он таков,
что непостижимы его чудесные превращения.
Вот почему он как образ выражает метаморфозы творческого пути,
прибавление и убыль силы света, выступление и отступление…»
Чэн И-чуань. Комментарий к «И-цзин»
что непостижимы его чудесные превращения.
Вот почему он как образ выражает метаморфозы творческого пути,
прибавление и убыль силы света, выступление и отступление…»
Чэн И-чуань. Комментарий к «И-цзин»
WhiteDragon «Дракон и Одуванчик...»
Один среди камней
Влачил существованье
Дракон уж много дней.
Мечтал о том, что будет
В пустыне сад расти
И ветра шум разбудит
В нем проблески любви…
Летал по небу тяжко
Кругами тут и там
Ждал, что наступит праздник
И он взлетит не сам.
И вот пришло мгновенье
Среди холмов Земли
Увидел он творенье
Божественной любви.
Цветок в пустыне вырос
Один между камней
И все, что рядом – выжег
Дракон – любви своей.
Чтоб не мешали ветру
Листочки обдувать
Он камни стер на щепки
И стал зверей гонять.
А желтое созданье
Теряло быстро цвет
Мутилося сознанье
Что пропадает свет.
Однажды на минутку
Сомкнув едва глаза
Почувствовал он будто
Нет в мире сем цветка…
И быстро в небо взвившись
Он камнем пал к нему.
О чудо – изменился
На белую звезду.
Пушистым, гордым, нежным
Цветок любимый стал
И очень осторожно
Дракоша подлетал.
И сел тихонько рядом
Смотря во все глаза
Как миру безоглядно
Пушинки отдавал.
И сжалось сердце больно
И в грубую ладонь
Пушинку взял невольно
Пропала где-то боль.
И взвившись снова в небо
Увидел он тот сад
Где никогда и не был
Но очень был бы рад.
И там среди поляны
На небольшом холме
Цветы желтели рьяно.
Дракон бродил везде.
Искал он то созданье
Что дало ему свет
Он так хотел свиданья…
Сказать опять «привет»…
20.51
26.04.2007