Эта констатация может удовлетворить лишь ум простака, но отнюдь не ученого»
Станислав Лем
Женщина-Змея, Нарпажин
(Рассказали Кьяну Тьимаири и Мардинга, племя муринбата)
Время сновидений. Пер. с англ. и франц.
Т. А. Черниловской и А. М. Давыдова. М., Главная редакция восточной литературы издательства "Наука", 1987.
143 с. с ил.
Однажды две женщины отправились на поиски пищи. Вдруг налетел сильный ветер и стал дуть им в лицо. Они услышали в шуме ветра какое-то пение. Женщины остановились и прислушались. Одна из них испугалась.
О, бежим! сказала она, Мы должны бежать отсюда.
Они закрыли уши руками и бросились бежать. Когда они убежали довольно далеко, они остановились и присели отдохнуть. Но ветер снова донес до них песню.
О, сказала первая женщина, Мы обе услышали это.
Что это? спросила другая.
О, это какой-то дух, ответила первая.
К ним подошел старик по имени Падоруч.
О старейшина, мы слышали песню, сказали ему женщины.
Какую? спросил старик.
Женщины стали петь песню, которую до них донес ветер. Старик закрыл руками им рты.
Где вы это услышали? Идемте! Вы покажете мне это место, велел он.
Ветер прекратился. Женщины отвели старика в то место, куда доносилась песня.
Вы что-нибудь видели здесь? спросил Падоруч.
Нет, ответили женщины, Мы ничего не виде ли. Мы очень испугались.
Хорошо, сказал старик и отвел обеих женщин в лагерь.
Падоруч созвал на совет старейшин. Старейшины; сели в круг, и Падоруч заговорил:
Теперь эти женщины будут рассказывать всем о той песне. Мы должны убить их.
И старики убили женщин.
Затем старик Падоруч завернулся в кору бутылочного дерева, проделав для глаз в коре две прорези, и отправился к тому месту, где слышалось пение. И снова налетел ветер, и старик услышал песню в его шуме.
О, сказал старик, Это священная песня Нундьибоин.
Старик лег на землю и стал ползти в ту сторону, откуда доносилось пение. Скоро он услышал в шуме ветра другую песню.
О, сказал старик, Это уже другая песня.
Старик пополз дальше. Песня привела его к ущелью Улай. Старик подполз к нему и заглянул вниз. Сквозь дырочки в коре он увидел Нарпажин, женщину-Змею. Она была наполовину женщиной, наполовину змеей. Ее голова, руки, грудь и тело до талии были женскими, ниже талии она была змеей. Она сидела, обернув хвост вокруг свирели, и пела.
В это время к водоему подошел напиться большой кенгуру. Нарпажин увидела его и убила одним своим взглядом. Старик Падоруч не шевелился.
«Ха, подумал он, Я останусь здесь на весь день. Я должен смотреть и слушать».
Падоруч увидел, как Нарпажин каменным ножом мастерит гуделку Нговару. Нарпажин вырезала на Нговаре изображения спящего кенгуру, пальмы и ямса.
Старый Падоруч подался назад и пополз прочь. Он вернулся в лагерь к своему племени. Он собрал старейшин и дал им песню, закон и Нговару Нарпажин.
Затем Падоруч сказал им, что он опять пойдет к: водоему Нарпажин.
Обвяжите меня получше кусками коры, велел он старейшинам, И обмажьте всю кору грязью, чтобы змея не смогла учуять меня.
Снова дул сильный ветер, когда старик услышал доносившуюся издалека песню. Старик подкрался к водоему и увидел женщину-Змею, сидевшую на берегу. Ее змеиный хвост был наполовину под водой. Она сидела спиной к старику и пела свою песню, а рядом с ней лежал круглый плоский камень, покрытый какими-то знаками.
«О, какой хороший камень, подумал старый Падоруч, Я должен утащить его».
Старик взял загнутую палку и подкрался ближе к женщине-Змее. Он осторожно протянул палку, зацепил ею камень и потащил его к себе. Старик не дотронулся рукой до камня. Он долго тащил его за собой при помощи палки. Наконец он сел и посмотрел на камень.
«О, подумал старый Падоруч, Этот камень лучше не трогать руками».
Он втащил камень на муравейник. Муравьи выскочили из своего жилища, и те, кто перебегал через камень, падали замертво.
«Ага, решил Падоруч, Это камень из живота Нарпажин. Он отравлен. Пожалуй, я оставлю его здесь, чтобы дождь, ветер и солнце очистили и высушили его».
Год за годом старый Падоруч возвращался к камню и разглядывал его. И каждый раз, когда он приходил, он говорил:
Этот камень все еще ядовит.
Наконец однажды старик пришел к камню и увидел, что он чисто вымыт дождями. Старик подумал: «Может быть, этот камень называется Ларнья, а может, он принадлежит гуделке Карвади. Змея знает это. Я снова пойду туда и послушаю».
Старый Падоруч вернулся к водоему. Он подкрался к Нарпажин, сидящей перед священными гуделками для различных ритуалов. Она разговаривала сама с собой. Она поставила гуделку Нговару напротив гуделки Карвади и сказала:
Эта гуделка Нговару, эта Кунапипи, эта Паргола, а эта Курраба. Все они принадлежат Карвади, а Карвади принадлежит черным людям муринбата. Эта Тьюббун принадлежит Карвади. О! А где же Ларнья, камень-дух из моего живота, мать всех этих гуделок?
Затем старый Падоруч увидел гуделку Валама, брата-Молнии.
Ага, сказал Падоруч, Это мой дух. Я хочу сделать такую гуделку.
Старый Падоруч ушел от водоема. Он взял кусок железного дерева и сделал из него брата-Молнию. Он сделал все гуделки, которые видел. И он дал ритуалы, обычаи и законы гуделок Кунапипи, Паргола и Курраба черным людям племени дьяминдьюнг, а гуделок Карвади и Нговару черным людям племени муринбата.
Время сновидений. Пер. с англ. и франц. Т. А. Черниловской и А. М. Давыдова. М., Главная редакция восточной литературы издательства "Наука", 1987. 143 с. с ил.
Оцифровка: Дракон Рассвета