Dragon's Nest – сайт о драконах и для драконов

Dragon's Nest - главная страница
Гнездо драконов — сайт о драконах и для драконов

 

«Единственный способ избавиться от драконов — это завести своего собственного.»
Народная мудрость

Грузинские сказки «Ирмиса»

Жили-были, а может, и нет, старик со старухой. Родился у них на старости лет мальчик. Вскоре старик умер. Осталась старуха одна - трудно ей стало жить. Повела она сына в лес к хромому оленю и попросила выкормить молоком.

Прошло время. Мальчик подрос, бегает с оленем по лесу. Охотился в том лесу однажды юный царевич. Увидел он хромого оленя с мальчиком и так изумился, что бросил охоту. Велел слугам поймать мальчика, привести к нему, да никто его догнать не мог. Не подпускал он к себе людей.

Вернулся царевич во дворец и попросил отца выковать ему цепь в семьдесят пудов и дать сто сорок слуг.

Выполнил царь желание сына.

Отправился царевич в лес, чтобы заарканить мальчика. Выследили слуги мальчика с оленем, раскачали цепь и набросили на него. А мальчик рванулся и разорвал цепь, как ниточку. Хлестнули концы цепи слуг, сбили их с ног.

Убежал мальчик, пропал из виду.

Вернулся царевич домой и просит отца выковать ему цепь вдвое крепче и длиннее. Выследили слуги мальчика во второй раз, накинули на него цепь, а он и её порвал. Огорчился царевич, но от своего не отступает, хочет изловить лесного мальчика. В третий раз попросил он отца выковать цепь — втрое крепче и длиннее первой!

Заарканили этой цепью мальчика, не сумел он разорвать её.

Усадил царевич его на своего коня и привёз во дворец.

Мальчика прозвали Ирмиса. Ирмиса не умел говорить и дичился. Но прошло время, и научился он говорить, есть то, что люди едят.

Подружились Ирмиса и царевич, стали вместе на охоту ходить. Только Ирмиса никогда не убивал зверей — жалел их. А был Ирмиса сильный — равного ему по силе не найти было во всём царстве!

Однажды Ирмиса и царевич забрели в дремучий лес и сбились с пути. Долго плутали они по глухим ущельям, пока выбрались на какую-то тропку. Привела их тропка к морскому берегу.

Пусто на берегу. Дом один стоит да яблоня растёт перед ним. Нагнулся царевич, подобрал с земли паданец и стал есть.

— Что ты червивый ешь?—удивился Ирмиса.

Стукнул он кулаком по стволу, и посыпались с веток яблоки, покрылась земля золотисто-красным цветом.

Сидят Ирмиса и царевич под деревом, едят яблоки. Вот склонился день к вечеру, и вышел из моря дэв.

— Чего расселись тут! Что за твари такие? —закричал он на пришельцев.

— Подойди — узнаешь,— отвечает Ирмиса.

Не успел дэв шагу ступить, накинулся на него Ирмиса, повалил и придавил коленом. А из моря вышел второй дэв и налетел на Ирмиса. А тот и второго дэва повалил — прямо на первого — и придавил его коленом. Выскочил из моря третий дэв, увидел, что поборол человек его братьев, и как закричит:

— Ах ты, козявка-малявка! Убить моих братьев хочешь? В порошок тебя сотру.

Машет дэв кулаками, подступает к Ирмисе.

Схватил тот его за руку и повалил на первых двух братьев.

— Убить вас или нет?—спрашивает Ирмиса.

— Не убивай,— взмолились дэвы,— братьями тебе будем!

Отпустил Ирмиса дэвов, и повели они пришельцев пировать в дом. Пошли хозяева в марани1 за семилетним вином.

— Не пей вина,— говорит Ирмиса царевичу.— Свалит вино с ног, и съедят тогда нас дэвы!

Принесли дэвы большой бурдюк вина. Подали рог с вином Ирмисе, а тот повернулся к окошку и спрашивает:

— Куда вон та тропинка ведёт?

Пока дэвы в окошко глядели, Ирмиса выплеснул вино под стол.

Подали дэвы рог с вином царевичу. Повернулся царевич к другому окошку и спрашивает дэвов про другую тропинку. Пока дэвы в другое окошко глядели, царевич тоже выплеснул вино под стол.

Кончили есть. Поблагодарили Ирмиса с царевичем хозяев и легли спать. Только дэвы заснули, встали Ирмиса с царевичем и пошли искать дорогу дальше.

Мало ли прошли, много ли, дошли до большого дома под горой. Пустил Ирмиса стрелу в дверь. Думает, выйдет хозяин. Никто не вышел из дому. Тогда зашли юноши в виноградник возле дома, нарвали винограда и разлеглись в тени. Едят они виноград, наслаждаются прохладой.

К вечеру явилось семь дэвов. Принесли они семь оленьих туш и побросали во дворе. Пошли за котлом, а в дом не войти — прибило стрелой дверь к косяку, не открывается!

Ухватились все семером за стрелу, да куда там — не вытащить! Глядит на них Ирмиса, покатывается со смеху.

Оглядываются дэвы по сторонам, не поймут, кто это над ними насмехается, кто осмелился без спросу в их владения забраться. Увидели людей в винограднике и раскричались:

— Эй, вы, как посмели в наш сад забраться, нашим виноградом виноградиться?

— Вам винограда жалко, а мы и на ужин у вас останемся! С дороги попить, поесть охота,— бесстрашно отвечает Ирмиса.

«Не будь он сильным, не стал бы так храбро говорить с нами! И стрелу, видно, он всадил в дверь»,— решили дэвы и попритихли.

— Ладно, поди вытащи стрелу да вынеси из дому котёл, поставь на треногу,— говорят они Ирмисе.

Сварили дэвы оленье мясо, поужинали с гостями у очага. А когда кончили есть, поблагодарили гости хозяев и спрашивают, как им до своего дома добраться, долго ли туда идти.

— Долгой дорогой сорок дней идти, короткой — десять, но ведёт она мимо дома стоголового дэва. Не пропустит он вас, погибнете,— отвечают дэвы.

— Видно будет, кто погибнет!—говорит Ирмиса. Попрощались друзья с дэвами и пошли короткой дорогой.

Не много, не мало прошли они и дошли до дома стоголового дэва. Дэв спит на террасе, а девушка-пленница мух от него отгоняет.

— Уходите, покуда целы. Проснётся дэв и съест вас,— шепчет она юношам.

— За нас не бойся. Сойди-ка во двор, расскажи, как сюда попала,— говорит ей Ирмиса.

— Не могу, искусают мухи дэва, худо мне придётся.

Уговорил её Ирмиса, и спустилась девушка во двор. Только она отошла, мухи дэва искусали. Проснулся он и как взревёт:

— Кто увёл мою пленницу? Куда она делась?

Тут заметил он пришельцев и кинулся, разъярённый, во двор, схватил под террасой стопудовую гирю и как швырнёт в Ирмису. Увернулся юноша. Угодила гиря в дуб, и повалилось дерево.

Налетел стоголовый дэв на Ирмису. Долго они бились, то один одолевал, го другой. Подхватил дэв Ирмиса и всадил в землю по колени. Выскочил Ирмиса, приподнял дэва и по пояс вогнал в землю. Выхватил потом меч, за-нёс над дэвом и спрашивает:

— Говори, поганище, жизнь или смерть?

— Жизнь,— молит стоголовый дэв.— Даруй мне жизнь — отдам тебе всё своё добро!

— Оставь добро себе! Отдашь царевичу всю свою силу.

Вытащил Ирмиса дэва из земли, а коварный дэв снова набросился на него. Ирмиса приподнял дэва и по плечи всадил в землю. Тогда поклялся стоголовый дэв небом над головой и землёй под собой, что отдаст царевичу всю свою силу.

Вытащил Ирмиса дэва из земли, оставил с ним царевича, а сам ушёл настрелять дичи. Вернулся к вечеру, глядит: лежит царевич на куче золы чуть живой. Это стоголовый дэв лишил его сил. Рассердился Ирмиса, набросился на стоголового дэва и пригнул его к земле.

— Почему слова не сдержал, поганище?! Всажу тебя по шею в землю, будешь меня слушаться!

Затрясся дэв от страха и тотчас вернул царевичу силу да ещё свою ему  отдал.

Ирмиса с царевичем взяли с собой девушку-пленницу и пошли путём-дорогою дальше.

Не успели они отойти от дома стоголового дэва, ураганом налетел на них Дэвкажиани', подхватил девушку и взвился опять в небо.

Вернулись друзья к стоголовому дэву и спросили, как найти дорогу к Дэвкажиани. Указал дэв дорогу и говорит:

— Дойти до его жилья дойдёте, войти — не войдёте. Не поймать вам Дэвкажиани, не одолеть его. Дэвы справиться с ним не могут, зашвыряет он вас чёрными тучами!

— Пронзят наши стрелы тучи, пронзят наши мечи Дэвкажиани!—отвечает Ирмиса.

— Не возьмут Дэвкажиани ни меч, ни стрела, не при нём его душа. В девятиголовом дэве душа Дэвкажиани, за девятью горами на Чёрной горе, и стережёт её Бессмертный олень.

Пошли друзья искать Дэвкажиани. Шли они, шли и дошли наконец до круглой горы, где жил непобедимый дэв.

Внутри горы всё гудит, а из вершины пламя вырывается — это Дэвкажиани дышит. Обошли Ирмиса с царевичем гору — нет нигде входа, не попасть в неё!

Отправились они тогда искать девятиголового дэва. Перебрались юноши через девять гор, а за девятой горой — неоглядное поле, за полем — Чёрная гора. В поле триста косарей косят траву, складывают в три стога. Подошёл к ним Ирмиса, поздоровался.

— Зачем вам столько травы?—спрашивает.

— Бессмертного оленя кормить. Он раз в день с Чёрной горы спускается и три стога в три минуты съедает. Если мало накосим, перетопчет нас всех,— отвечают косари.

— Хватит косить! Забирайте траву охапками и уходите отсюда назад за девять гор! — велит Ирмиса косарям.

Отказываются косари уходить, боятся Бессмертного оленя. Ирмиса с царевичем отняли у них серпы и закинули за Чёрную гору. Прогнали косарей с поля, заставили унести скошенную траву. Потом спрятались сами в высокой траве и ждут оленя.

Спустился Бессмертный олень с Чёрной горы и погнался за косарями. Как исчез олень из виду, вскочили юноши и понеслись к Чёрной горе. Взбежали на вершину и стали, не могут дальше и шагу ступить — слепит их ярким светом девятиголовый дэв! Висит дэв на дереве и светится слепящим светом.

Подобрался Ирмиса кое-как к дэву, перерезал мечом верёвку, и грохнулось чудище на землю. Только свалился — перестал светиться. Разрубил Ирмиса дэва пополам — разрубил душу Дэвкажиани.

Вернулись Ирмиса с царевичем к круглой горе и смотрят — не выбивается больше из вершины пламя, не вырывается из недр гул.

Спустился Ирмиса через отверстие в гору и вынес девушку-пленницу.

Отправились они втроём дальше.

Шли день до вечера. Настала ночь, и легли путники спать под чинарой. Ирмиса лежит, глаз не смыкает: как бы снова не похитили девушку.

В полночь на чинару уселись злые каджи. Увидели они людей и прокляли их:

— Пусть царевич споткнётся и насмерть разобьётся возле своего дома,— сказал один.

— Пусть девушка сломает ногу, как станет надевать золотые башмаки,— молвил другой.

— Пусть налетит ночью на дворец гвелвешапи и проглотит их всех,— добавил третий.— А кто слышал нас да проговорится, пусть обратится в камень-тень.

Всё слышал Ирмиса. Утром он ничего не сказал ни царевичу, ни девушке. Побоялся обратиться в камень-тень.

_______________________________________________

Каджи — злые человекоподобные существа. Гвелвешапи — крылатый змей-дракон.

Много ли шли, мало ли, добрались друзья до дома. Только ступили они на царский двор, споткнулся царевич, а Ирмиса подхватил его и не дал упасть.

Обрадовался царь, когда увидел своего сына целым и невредимым. Понравилась царю прекрасная девушка, и он тут же решил женить на ней ца-ревича. Велел он слугам принести для неё золотые башмаки.

Взяла девушка золотые башмаки, хотела обуться, а Ирмиса вырвал их у неё и втоптал в землю. Обиделась девушка на Ирмису, даже перестала разговаривать с ним.

Наступила ночь. Улеглись все спать. Ирмиса не спит, охраняет дворец.

Вдруг загудело, засвистело вокруг, задрожал воздух — летит на дворец Гвелвешапи! Взмахнул Ирмиса мечом и одним махом разрубил чудище надвое — словно две горы рухнули на землю.

Утром стал царевич допытываться, как Ирмиса проведал про гвелвешапи. Ничего Ирмиса не сказал ему.

Обиделся царевич и тоже перестал разговаривать с другом.

Не выдержал Ирмиса этого и рассказал, что слышал от злых каджи. Произнёс он последнее слово и обратился в камень-тень.

Увидела это девушка и заплакала горько. Упала её слеза на камень-тень, и ожил Ирмиса к великой радости девушки и царевича.