«Великий муж хранит в себе дао и ждет своего часа. Когда время наступит, он превращается в дракона в облаках,
свободный, сильный, взмывает ввысь. Когда же его время не пришло, он подобен барсу, скрывающемуся в тумане,
тихий, безмолвный, ск
Бо Цзюйи «Письмо к Юань Чжэню» (IX в.)
Бо Цзюйи «Письмо к Юань Чжэню» (IX в.)
Поиск по сайту
Р. Стивенсон «Вересковый мед»
Из вереска напиток Забыт давным-давно. А был он слаще меда, Пьянее, чем вино. В котлах его варили И пили всей семьей Малютки медовары В пещерах под землей. Пришел король шотландский. Безжалостный к врагам, Прижал он бедных пиктов К скалистым берегам. На вересковом поле, На поле боевом Лежал живой на мертвом И мертвый — на живом. Лето в стране настало, Вереск опять цветет, Но некому готовить Вересковый мед. В своих могилках тесных, В горах родной земли Малютки медовары Приют...
Изменен: 29.02.2012Путь: Главная / Сокровищница дракона / Стихи о драконах
Отсортировано по релевантности | Сортировать по дате