как можно меньше смысла
Смысла нет, зато есть мрокъ!
Хорошо. Я покажу вам, что такое смысл.
Начнём с Кхра Фироса. Что там у него последнее?
Я люблю тебя друг
Без обид и прикрас.
Здесь не несёт смысла слово «прикрас». Или под «прикрасами» ты подразумевал плотские утехи с другом? Как ещё можно «приукрасить» любовь?
От судьбы, что вокруг,
Допустим, тебя окружает судьба — ты чувствуешь это в земле, чувствуешь это в воде, ощущаешь в воздухе. Но «судьба, что вокруг» — корявый оборот речи, не подходящий для стихосложения.
Кроме того, рифма «друг — вокруг» — название социальной сети. И настолько пошлая, что ей можно пугать пенсионерок.
Я молюсь много раз.
«Молиться от судьбы» — как «воевать от мира» или «пить от водки». Ещё один оборот речи, выдающий незнание русского языка.
Дай же руку смелей,
Посмотри в небеса.
Без улыбки твоей
Не нужны чудеса.
Первые две строки не несут никакой причинно-следственной связи с двумя другими. Набор красивостей из блатных песенок про любовь.
И с Луною быстрей
Потеряюсь в ночи.
С другом «прикрасы» не удались — пошёл одолевать Луну в ночных кустах. Боюсь огорчить, но не для тебя светлый Тилион правит серебряной ладьёй.
С пустотою больней,
Только ты не молчи.
То есть овладение Луной тебе представляется менее болезненным, чем Пустотой. А кто не должен молчать — Луна или Пустота? Или друг, которого ты спешно покинул?
Пусть на сердце печаль
И с душою беда,
«Беда с душой» — это душевная болезнь?
Заиграет рояль,
Вот теперь навсегда.
Из ночных кустов выскакивает рояль и начинает играть. Навсегда. Появляются французский сервелат, рубиновый бульдог и штангенциркуль. Все пляшут.
Очень тяжко в пути
И грубеют слова,
Ба! Никак наш лирический герой собрался в поход. На войну там. Он ранимый цветок пиона, но слова его грубеют на ветру.
За спиною кресты,
Их прикроет листва.
Стоп. Кто-то умер? Где, почему, зачем? Или это герой, «заболев душой», всех порубал и ушёл горевать?
Всё, что было прости,
Всё, что будет забудь.
«Прощай, прости и отпусти». Давай ещё из Меладзе что-нибудь. Или вот «Естурдей» тоже песенка неплохая.
Важно только идти
И свечу не задуть.
Из кустов, откуда выпрыгнул рояль, теперь выскакивает свеча. «Спорим, не задуешь?» — говорит она.
Охраняя с теплом
Свет красивых надежд,
Снова набор дежурных красивостей, неловко упакованных, как советский пластилин.
Укрываясь крылом
От бушующих бед.
Герой продолжает обрастать анатомическими подробностями, как учебник литературы — детскими рисунками. У него есть душа, сердце, рояль, свеча и крылья. Это не тот квадратный трёхчлен, за поимку которого обещана награда в соседней деревне?
И расплавится лёд
От простой суеты,
Кого на этот раз «засуетил» наш неугомонный свечекрыл? После Луны и Пустоты.
И никто не пройдёт
Мимо яркой мечты.
О! Понятно, кого. Тилиона ему мало — деву Ариен на золотой ладье подавай. По предварительному сговору с группой лиц (см. «Никто не пройдёт мимо»).
Ужасное стихотворение. Лучше бы ты контрабандным плутонием торговал. Конечно, оно лучше, чем первые опыты. Но этого мало.
Теперь Экс-Тенебрис, он же мой личный летописец. О, перевод с немецкого!
Angefangen zu träumen...
Erwacht und erkannt
Die Traume verronnen
О чём говорит иностранец?
«Начал мечтать...
Проснулся и осознал:
Мечта истекла».
Пацанские хокку. Что с этим делает наш знаток? Разумеется, переворачивает с ног на голову.
В мечтах я видел сон...
Не досмотрев, очнулся
И понял, что окончен он...
Что делал слон,
Когда очнулся в поле он?
Смотрел мечту вместо сна.
И это недоразумение ещё сорит иностранными словечками, чтобы показать свою значимость. Хотя начать следует с простого: с букваря.
Но теперь понятно, кто переводил «Диско партизан» Филиппу Киркорову.
Добавлено спустя 18 мин.
И посланы они для того, чтобы мы, смотря на этих людей, исправляли свои ошибки.
Ты же, прости господи, технический специалист? Вот и начни меняться к лучшему: выбрось свои стихи и амбиции в мусорную корзину, забудь о них и рисуй гайки в «Автокаде». Или чем ты там занимаешься...