Форум Гнезда :: Внимание. Предложение для посетителей
Показать больше информации
Здравствуйте,Гость | Сегодня Понедельник, 6 Апрель 2020
Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.
Вам не пришло письмо с кодом активации?

   Начало   Правила Войти Регистрация  

grant
Страниц: 1 2 3 [4] 5   Вниз
  Печать  
Автор: Red_Dragon Тема: Внимание. Предложение для посетителей   (Прочитано 39429 раз)
0 Пользователей и 1 Гость смотрят эту тему.
DragonZerra






Сообщений: 84


Offline Offline

WWW
« Ответ #60 : 11 Апрель 2006, 16:47:45 »
Проголосовал ПРОТИВ. 0 Проголосовал ЗА.

Ну, здравствуй, устроитель сюрпризов!  :-D
Выбралась, увидела, улыбнулась...
Будь добр, посмотри, как правильно пишется моё имя и исправь в самом верху.  :cheese:
Отвечаю, возможность есть, особенно корректировать и небольшого размера, ты же знаешь мою оперативность и корректировки, и перевода - один лист формата A4 - 20 минут без использования программ-переводчиков+корректировка+найти время на отсылку всего этого безобразия.  ;-)  
Но с переводами выходят задержки, хотя если будешь торопить, ускорюсь.
"Книгу Драконов" продвигаю по чуть-чуть.
Кстати, то, что, переведено, где будет выкладываться, я прослушала?
Записан

Оскорбление нежностью карается огнедышащим взглядом и бессрочной изоляцией.
Red_Dragon

Хранитель
Дракон





Сообщений: 3 661


Offline Offline

« Ответ #61 : 12 Апрель 2006, 19:12:28 »
Проголосовал ПРОТИВ. 0 Проголосовал ЗА.

И все упорядочу, да. Чтобы часть неясностей снять
Записан

Чуя толпы возмущенных,
Издающих рык утробный.
Отвечаю сразу скопом -
Я не чуткий и не добрый.
Ёжик-пыжик






Сообщений: 802


Offline Offline

« Ответ #62 : 12 Апрель 2006, 21:52:52 »
Проголосовал ПРОТИВ. 0 Проголосовал ЗА.

Сталкер
Цитировать
> > > исправления после комментариев
http://slil.ru/22674337

И где же исправления? :blackeye: Всё то же самое.
Записан

На переднем плане начинается тропинка. На заднем плане тропинка продолжается.
Red_Dragon

Хранитель
Дракон





Сообщений: 3 661


Offline Offline

« Ответ #63 : 12 Апрель 2006, 22:56:40 »
Проголосовал ПРОТИВ. 0 Проголосовал ЗА.

Секох немного спутал мяу карты. но если сегодня будет все будет:)
Записан

Чуя толпы возмущенных,
Издающих рык утробный.
Отвечаю сразу скопом -
Я не чуткий и не добрый.
Paranid



Борец за права драконов

Сообщений: 178


Offline Offline

« Ответ #64 : 18 Март 2007, 14:48:04 »
Проголосовал ПРОТИВ. 0 Проголосовал ЗА.

В небольших объемах могу переводить... Управлюсь с двумя А4 дня за три;)
Опыт--участвовал в переводе "Легенды Фарнхама" ("Farnham`s Legend" by Helge Kautz)--книги, по которой Egosoft стала штамповать такие хиты, как X-Beyond the Frontier/X-Tension/X2: the Threat/X3: Reunion ) Переводил несмотря на то, что мне больше по душе фентези--книга неплохая довольно!
Перевел две главы, каждая по 16 листов... думаю, экспа кое-какая есть:)
Записан

Better stand tall when they're calling you out
Don't bend, don't break, baby, don't back down
©Bon Jovi
Red_Dragon

Хранитель
Дракон





Сообщений: 3 661


Offline Offline

« Ответ #65 : 18 Март 2007, 15:58:05 »
Проголосовал ПРОТИВ. 0 Проголосовал ЗА.

В небольших объемах могу переводить... Управлюсь с двумя А4 дня за три;)

Хорошо, учтено. Сейчас в соответствующем разделе можно подверить тех, кто уже что-то перевел. Это привествуется. так как со стороны ошибки виднее.
Записан

Чуя толпы возмущенных,
Издающих рык утробный.
Отвечаю сразу скопом -
Я не чуткий и не добрый.
Granger89






Сообщений: 6


Offline Offline

« Ответ #66 : 20 Декабрь 2010, 01:19:59 »
Проголосовал ПРОТИВ. 0 Проголосовал ЗА.

Я тоже могу помочь с переводом текста, если что)) Даже ради форума готов бесплатно сделать)
Записан
Oceanide






Сообщений: 12


Offline Offline

« Ответ #67 : 02 Август 2011, 20:53:44 »
Проголосовал ПРОТИВ. 0 Проголосовал ЗА.

Red_Dragon,
с переводом нужна еще помощь?
Записан

You can teach an old dragon new tricks
Shurik

Хранитель




Сообщений: 1 959


Offline Offline

« Ответ #68 : 02 Август 2011, 23:20:44 »
Проголосовал ПРОТИВ. 0 Проголосовал ЗА.

Неужели у кого то еще осталось желание переводить?

Мой перевод завис на самом начале уже почти 1,5 года.
Не отказался бы от помощи, может и у меня проснулось бы желание продолжить.
Записан
Oceanide






Сообщений: 12


Offline Offline

« Ответ #69 : 07 Август 2011, 20:48:07 »
Проголосовал ПРОТИВ. 0 Проголосовал ЗА.

Скорее уж необходимость=) и желание=)
Записан

You can teach an old dragon new tricks
HochSpannung






Сообщений: 1 158


Offline Offline

« Ответ #70 : 02 Ноябрь 2011, 23:37:16 »
Проголосовал ПРОТИВ. 0 Проголосовал ЗА.

Могу переводить с английского (в т.ч. технические тексты). Если нужна помощь - обращайтесь в личку (сразу много листов переводить не возьмусь, так как боюсь просадить сроки, перевожу на досуге и только ради языковой практики).
Записан

Наглость не имеет предела, производной и не выражается через элементарные функции!
Shurik

Хранитель




Сообщений: 1 959


Offline Offline

« Ответ #71 : 03 Ноябрь 2011, 15:15:27 »
Проголосовал ПРОТИВ. 0 Проголосовал ЗА.

Выложу еще раз ссылку на тот "зависший" перевод.
http://notabenoid.com/book/6147/

Если кому интересно и кто может переводить, регистрируйтесь и добавляйте свой перевод.
(На мой перевод лучше не обращать внимания, делаю как умею)
Записан
Корвин_Мэларски




Это всё хэппенинг, детка

Сообщений: 20


Offline Offline

WWW
« Ответ #72 : 19 Ноябрь 2012, 06:35:43 »
Проголосовал ПРОТИВ. 0 Проголосовал ЗА.

С сожалением должен констатировать - начал забывать английский (Буджольд и Шекспир в оригинале зачитаны до дыр), а за фриленс переводы платят настолько смешные деньги, что я за них браться не буду. Если есть интересные (для меня) материалы - обращайтесь
Записан

searching home..
Shurik

Хранитель




Сообщений: 1 959


Offline Offline

« Ответ #73 : 19 Ноябрь 2012, 09:19:12 »
Проголосовал ПРОТИВ. 0 Проголосовал ЗА.

Цитата: Корвин_Мэларски
Если есть интересные (для меня) материалы - обращайтесь
Боюсь в этом контексте никто ничего не предложит.
Заказчику перевода прежде всего важно перевести интересные ему материалы, а уж потом удовлетворять любопытство переводчика, которое он мог бы удовлетворить и сам.
Записан
Корвин_Мэларски




Это всё хэппенинг, детка

Сообщений: 20


Offline Offline

WWW
« Ответ #74 : 19 Ноябрь 2012, 10:59:23 »
Проголосовал ПРОТИВ. 0 Проголосовал ЗА.

Как только альтруизм заказчика пересилит его же эгоизм мы найдем общий язык  
Добавлено спустя 7 мин.

Выложу еще раз ссылку на тот "зависший" перевод.
http://notabenoid.com/book/6147/

Если кому интересно и кто может переводить, регистрируйтесь и добавляйте свой перевод.
(На мой перевод лучше не обращать внимания, делаю как умею)

А что это вообще? Стоящее?
Записан

searching home..
Shurik

Хранитель




Сообщений: 1 959


Offline Offline

« Ответ #75 : 19 Ноябрь 2012, 11:02:36 »
Проголосовал ПРОТИВ. 0 Проголосовал ЗА.

Корвин_Мэларски,
Может исполнителя, а не заказчика? иначе не понял смысл фразы.
Добавлено спустя 2 мин.

Цитата: Корвин_Мэларски
А что это вообще? Стоящее?
Я думаю стоит почитать первые 2 части и оценить.
3ья часть думаю не хуже первых двух.
(Мне понравились)


Добавлено спустя 1 мин.

ссылка на обсуждение первых частей http://dragons-nest.ru/forum/index.php/topic,497.0.html
Записан
Корвин_Мэларски




Это всё хэппенинг, детка

Сообщений: 20


Offline Offline

WWW
« Ответ #76 : 19 Ноябрь 2012, 11:19:38 »
Проголосовал ПРОТИВ. 0 Проголосовал ЗА.

Корвин_Мэларски,
Может исполнителя, а не заказчика? иначе не понял смысл фразы.
Добавлено спустя 2 мин.

Я думаю стоит почитать первые 2 части и оценить.
3ья часть думаю не хуже первых двух.
(Мне понравились)


Добавлено спустя 1 мин.

ссылка на обсуждение первых частей http://dragons-nest.ru/forum/index.php/topic,497.0.html

1. Благодарю за наводку - на досуге оценю.
2. Да нет же, всё очевидно - если материал о драконах и он будет мне интересен, а качество текста в оригинале будет сравнимо с произведениями Симмонса или Желязны, то я с удовольствием переведу попутно продав перевод за хорошие деньги в издательство. В противном случае не вижу смысла заниматься благотворительностью.
Записан

searching home..
Shurik

Хранитель




Сообщений: 1 959


Offline Offline

« Ответ #77 : 19 Ноябрь 2012, 11:46:18 »
Проголосовал ПРОТИВ. 0 Проголосовал ЗА.

Цитата: Корвин_Мэларски
Да нет же, всё очевидно - если материал о драконах и он будет мне интересен, а качество текста в оригинале будет сравнимо с произведениями Симмонса или Желязны, то я с удовольствием переведу
1. Объяснение еще раз подтверждает опечатку в первой фразе (Как только альтруизм заказчикаисполнителя пересилит его же эгоизм мы найдем общий язык).
2. Кернер это далеко не Симмонс и не Желязны, даже не 1% от них.
3. Легенды Колмара советую почитать, понравилось многим нашим формумчанам, а также самому Драко.
4. На счет перевода не буду умолять, прождал 4+ года , подожду и еще столько же.
5. Издательству книга не интресна, иначе перевели бы уже. Скорее всего слишком малые продажи первых частей. Так что заработать можете только на нас , фанатах, если мы конечно соберемся и скинемся.
Записан
Корвин_Мэларски




Это всё хэппенинг, детка

Сообщений: 20


Offline Offline

WWW
« Ответ #78 : 19 Ноябрь 2012, 11:56:17 »
Проголосовал ПРОТИВ. 0 Проголосовал ЗА.

Цитата: Shurik
Издательству книга не интресна, иначе перевели бы уже. Скорее всего слишком малые продажи первых частей. Так что заработать можете только на нас , фанатах, если мы конечно соберемся и скинемся.
На своих я уж точно зарабатывать не буду, а вот предоставить вам первым оригинал перевода при условии его не выхода за пределы гнезда, до издательства - запросто могу. 

Цитата: Shurik
Кернер это далеко не Симмонс и не Желязны, даже не 1% от них.
Тогда предложи что-нибудь еще.

Цитата: Shurik
4. На счет перевода не буду умолять, прождал 4+ года , подожду и еще столько же.
А почему сам не выучил английский за это время?

Цитата: Shurik
3. Легенды Колмара советую почитать, понравилось многим нашим формумчанам, а также самому Драко.
Прогляжу, прогляжу. А вот к Драко у меня отношение, кхм, весьма ироничное.
Записан

searching home..
Shurik

Хранитель




Сообщений: 1 959


Offline Offline

« Ответ #79 : 19 Ноябрь 2012, 12:05:16 »
Проголосовал ПРОТИВ. 0 Проголосовал ЗА.

Цитата: Корвин_Мэларски
А почему сам не выучил английский за это время?
Легко сказать.
Не у всех же одинаковые способности.

Цитата: Корвин_Мэларски
Тогда предложи что-нибудь еще.
Ну только  Перн могу еще вспомнить, хотя я охладел к нему. Не тянет его дочитывать.

а вот еще , есть у Гордона Диксона еще 2 книги из цикла Рыцарь-дракон. Они вроде как не переводились, но надо погуглить на этот счет.
Записан
Страниц: 1 2 3 [4] 5   Вверх
  Печать  
 
Перейти в:  


* Форум Гнезда - Информационный центр
Последние сообщения
Последние сообщения
Эсфирь Re: Творчество Эсфирь
Тема : Творчество Эсфирь
Творчество 16 Март 2020, 19:54:45
Ёжик-пыжик Re: Расскажите о себе
Тема : Расскажите о себе
Флейм ;) 03 Март 2020, 22:05:39
Orixenus Re: Драконий календарь Orixenus
Тема : Драконий календарь Orixenus
Флейм ;) 15 Февраль 2020, 23:21:23
Netestraz Re: Книга "Жизнь с нуля". Нетестраз
Тема : Книга "Жизнь с нуля". Нетестраз
Творчество 12 Февраль 2020, 20:15:22
Tannin Re: Традиционный слет 2020
Тема : Традиционный слет 2020
Встречи в реале 09 Февраль 2020, 14:20:25
zloradovich Re: Dragonheart: Battle for the Heartfire
Тема : Dragonheart: Battle for the Heartfire
Фильмотека дракона 29 Январь 2020, 16:33:45
PaulQ Re: Творчество PaulQ
Тема : Творчество PaulQ
Творчество 23 Январь 2020, 19:17:22
Chaiseel Re: "Драконы" - это психика, психотип
Тема : "Драконы" - это психика, психотип
Флейм ;) 20 Январь 2020, 17:32:13
Tannin Re: Драконий календарь 2020
Тема : Драконий календарь 2020
Флейм ;) 09 Январь 2020, 12:28:14
Артём567 Re: Кто что читает?
Тема : Кто что читает?
Библиотека дракона 08 Январь 2020, 23:51:35