Иллюстрация к "Последнему Единорогу", потому что люблю <3
И это было написано к Рождеству, под настроение. Критика как всегда очень приветствуется.
Подарок на Рождество.Когда-то время не так торопилось. Люди останавливались, чтобы поглазеть на витрины, заставленные цветастыми, красивыми и бесполезными вещами. Было время, чтобы поздравить всю родню с важным праздником, с Рождеством. Даже сварливую тетку, живущую где-то в северной Англии. А сейчас времени на нее уже нет, ведь на столе уже остывает праздничный ужин. Люди и время меняются слишком быстро.
Но Рождество не меняется никогда. Все прощают друг друга, неудачливым людям везет, кто-то выигрывает в лотерею, кто-то даже заводит редких рыбок, которые, скорее всего, не доживут и до весны. Кто-то говорит, что ненавидит Рождество. Но Лиам Купер был не из таких. Лиам Купер любил Рождество.
Лиам Купер – всего лишь один из шести миллиардов людей, живущих на планете Земля. По крайней мере, ему очень хочется так думать.
На Рождество Лиам неизменно приезжал в Вашингтон, всего лишь на несколько дней. Когда-то у него была причина, даже несколько причин, но со временем все причины потерялись, как теряются нужные вещи. Загадочно, внезапно, без всяких надежд на счастливый финал. Но Лиам прекрасно помнил, какие чудесные вечера он проводил в Вашингтоне, в его маленькой квартирке. Поэтому он продолжал возвращаться, даже если его никто больше не ждал.
Ждали его лишь самые разные украшения, которые Лиам прятал под ванной на время своего отсутствия. Впрочем, некоторые из них всегда каким-то удивительным образом оказывались в специальной коробке для рождественских украшений.
Он не относился к типу безнадежно влюбленных в этот праздник людей, но признавал, что вся суета доставляла ему определенное удовольствие. Поэтому он, укутавшись в пальто и длинный бордовый шарф, слонялся по улицам города, наблюдая за прохожими. От него не ускользала радость мальчишки, которому купили вожделенную вещь, он с легким недоумением наблюдал за домохозяйками, которым Рождество не доставляло особого удовольствия. Иногда он обращал внимание на демонов, которые точно так же прогуливались по улицам, наблюдая за людьми. Им тоже нравилось Рождество. Они так давно жили среди людей и их веры, что стали воспринимать этот праздник людей как что-то естественное и даже приятное. Лиам смутно помнил времена, когда среди демонов он был чем-то вроде яркой звезды, к которой нужно попытаться прикоснуться. Поэтому он неизменно находил подарки под деревом, которое украшал чем-нибудь блестящим. Мартин Грей, который любил проводить время с Лиамом в Рождество, принимал участие в украшение праздничного дерева. У демонов это считалось лишь забавой, способом убить время. Лиам остановился, возвращаясь из своих воспоминаний. Его внимание привлек маленький магазинчик антиквариата, спрятавшийся за яркими вывесками. Раньше он никогда не замечал его, хотя выглядел магазинчик обстоятельно, и всем своим видом показывал, что появился здесь намного раньше, чем все эти яркие, сверкающие магазины вокруг.
Колокольчик тихонько звякнул, и дверь открылась, впуская Лиама внутрь, в мир старых и потемневших от времени вещей. Где-то в глубине магазинчика играла музыка, старый проигрыватель, каких уже не делают. Тихая музыка каким-то странным образом создавала атмосферу уюта в темном и мрачном помещении, где с трудом можно было разглядеть товары. Но Лиам видел, что в углу притаился лев из черного камня, рядом с ним лежали книги в искусно украшенных переплетах. Бронзовые подсвечники, редкие шахматные фигурки, самые разные украшения, чуть поблескивающие в тени. А хозяина все не было видно.
Но Лиама это не заботило. Он был полностью поглощен разглядыванием вещей, он будто вновь проживал целую жизнь, вспоминая давно ушедших из нее людей. В том кресле могла сидеть обворожительная молоденькая актриса из Франции, что-то увлеченно рассказывая своим многочисленным поклонникам, щебеча про кино и главные роли, а тот каменный подсвечник мог стоять в доме молодого доктора, к которому Лиам любил заходить по вечерам на чашку чая. Все эти люди либо умерли, либо были убиты, покончили с собой или просто пропали без следа. Так или иначе, все исчезало из жизни Лиама Купера, поэтому эти старые, но все еще живые, будто бессмертные вещи, так заворожили его.
– Добрый вечер, сэр. Я могу вам помочь?
Голос был мягким и чуть заискивающим, будто бы он притворялся ласковым питомцем. Голос был женским. Лиам сначала не обратил внимания на него, но голос зазвучал снова, становясь более настойчивым. Он привлекал, и Лиам, не удержавшись, взглянул на хозяйку.
– Вероятно, вы ищете подарок. – В голосе появилась ирония, впрочем, блестяще завуалированная гостеприимностью. Хозяйка не торопила гостя с ответом, а Лиам же пытался понять, где он слышал этот голос. Он усердно копался в своей памяти, вспоминая всех, кого повидал за долгие годы, кого обманул, кому помог, но этот голос, он мог принадлежать кому угодно. Музыка где-то в глубине магазинчика затихла, неприятно скрипнул проигрыватель, приводя Лиама в чувство. Сперва он испугался, не понимая, где находится, но голос снова помог, деликатно спрашивая.
– Быть может, сэр ищет подарок любимой?
Сэр Купер растерянно помотал головой. И правда, зачем он зашел сюда, у него не было родных и коллег, подарки были не нужны. Значит, он просто захотел поглядеть на диковинки, подивиться ценам, как любой другой одинокий человек, у которого было много свободного времени в канун Рождества.
– Быть может, любимому? Можете не волноваться, сэр, я вполне современна. Хотя все эти вещи могут вас осудить. А может и нет. – Хозяйка рассмеялась, снова исчезая в глубинах антикварного магазинчика. Спустя мгновение снова заиграла музыка, и Лиам наконец подал голос.
– Да. Подарок. Здесь столько прекрасных вещей! Прекрасных, прекрасных вещей.
– Несомненно, сэр. – Хозяйка загадочно улыбнулась, и Лиам заметил, что ее глаза цвета темных камушков, которые он видел на побережье Шотландии. Когда-то давно, гуляя с кем-то по каменистому пляжу. Но это была не она. Это было так давно. Быть может, они просто похожи, ведь все люди похожи, если долго всматриваться.
– В Шотландии сейчас очень холодно. – Заметил демон, развязывая шарф. Было душно.
– Может быть, сэр, никогда там не была. Что именно вы хотите? Особенный подарок для кого-то особенного?
– Как ваше имя? – Вдруг настойчиво спросил Лиам, не замечая вопрос. Он начинал вспоминать что-то, но у него пока ничего не получилось.
Девушка будто не слышала вопроса, перебирая украшения в плетеной корзинке. Через мгновение она подошла к демону, который растерянно отшатнулся от нее.
– Как же зовут вашего друга?
– Мартин. Мартин, он не приедет в этом году на Рождество.
– Вот как, сэр, встречаете праздники в одиночестве… – Хозяйка уже переставляла мраморные пепельницы.
– Наверно… – Лиам уже терял интерес к разговору, хотел просто исчезнуть, чтобы не думать о будущих выходных. Выходных в полном одиночестве, чего боялся лишь в Рождество. Он неуверенно посмотрел в сторону выхода, но тут каменный лев зарычал, темнота недовольно встряхнулась, накрывая Лиама своими крыльями. Он чувствовал прикосновение холодных перьев. И если раньше все это приводило демона в восторг, то сейчас приводило в ужас.
– Этот амулет защищает от злых духов, – как ни в чем не бывало сказала девушка, показывая Лиаму безделушку. – Это всего лишь зеленый камушек в медной оправе, но кое-что он может.
– Н-нет, не нужно оберегов… Они кусаются… – Пробормотал Лиам, отводя взгляд. Хозяйку это ничуть не смутило, будто такое она слышала каждый день. Она отбросила амулет, увлекая Лиама Купера вглубь магазинчика. Там было намного теплее и уютнее, намного просторнее, и такие же разнообразные товары сверкали в свете ламп. Около стены царственно стоял каменный дракон, повелитель всех облаков, прибывший из далекого, загадочного Китая. Его голову украшали оленьи рога из темного камня, а в лапах он держал шар из лунного камня, похожий на огромную жемчужину. Великий лун смотрел прямо на белую кошку, которая неподвижно сидела на старинном диване, выглядя еще одним изысканным украшением этой странной, продолговатой по форме залы. Лишь при взгляде на Лиама она чуть вздрогнула. Обычно кошки реагировали на демона совершенно по-другому, некоторые кидались к нему в порыве необъяснимой любви, некоторые бросались прочь как от злобной дворовой собаки. А эта лишь вздрогнула, и все. Лиам подумал, что это немного сумасшедшая кошка и вновь обратил внимание на хозяйку.
– А вы, вы будете отмечать Рождество..?
– Я? Сэр, боюсь, что нет, – весело ответила девушка, – времени нет, меня ждут в совсем других местах. А, вот и ваш подарок. Держите, сэр Купер.
И она протянула демону маску.
Когда-то очень давно один демон подарил другому демону маску, чтобы тот смог спрятаться ото всех опасностей и быть незнакомцем для всех. Это был странный дар, ведь демоны не часто прячутся от опасностей и незнакомцы им не страшны. Но демон принял маску с улыбкой. Они стояли на каменистом пляже, там было холодно, дул пронизывающий ветер, но лишь там они могли улыбаться друг другу открыто. Они сидели на холодных камнях, смотря на волны, которые бились о скалы и говорили друг с другом.
– Я всегда узнаю тебя в этой маске, даже если весь мир примет тебя за другого.
– Всегда?
– Да, всегда. Всегда, Лиам.
– Зачем ты подарил мне ее?
– Потому что скоро Рождество, и мне хочется сделать тебе подарок.
– Ты говоришь, как человек.
– Мы уже почти люди… Разве не так?
– Не знаю… Мы не люди, но уже и не демоны. Я буду хранить твой подарок, Мартин. Обещаю.
С того момента прошло много времени, многое поменялось, и маска, драгоценный подарок, потерялась. Лиам забыл о ней, постепенно забывая и о Мартине. Они не были друзьями, но почему-то всегда дарили что-то друг другу, напоминали друг другу о разных вещах, проводили вечность вместе.
Но это время прошло, и все исчезло. И сейчас, спустя столько лет, эта странная девушка держала в руках ту самую маску, подарок тихого демона Мара, Мартина Грея.
Лиам отступил. Как он мог забыть, потерять. Как он мог забыть про него…
– Возьмите же. Мар сказал, что вы будете рады ее получить.
– Где он?
– Далеко, сэр, очень далеко. Он был бы рад встретить этот праздник с вами, так он сказал, но не сможет. Возьмите его подарок. И больше не теряйте.
– Да. Я не потеряю его. Но вы, вы мне так знакомы…
– Лишь что-то во мне, что-то напоминающее Мара, верно?
Демон задумчиво кивнул.
– Мы все походим на друг друга, кто-то больше, кто-то меньше. Демоны все одинаковые, но вам уже не понять, вы совсем забыли про нашу жизнь. Вы теперь как человек. А когда-то были как Мар. Возьмите же.
Лиам протянул руку, касаясь маски лишь кончиками пальцев. Она была настоящей, чуть прохладной, но приятной на ощупь. А затейливые узоры, коричневые, как засохшая кровь, были теплыми. Лиам взял маску в руки, что-то шепча, смотря лишь на маску, не обращая внимания на девушку, которая, грустно улыбнувшись, неслышно вышла из странной комнаты. И кошка, моргнув, выскользнула за ней. Лиам остался один.
Он был один, когда шел к себе, в свою маленькую и темную квартирку. Он был один, когда заварил чай, положив драгоценную маску на круглый стол, через каждые две или три минуты смотря на нее. Будто он боялся, что она исчезнет, как исчез Мартин. Лиам был один, когда часы пробили полночь.
– С Рождеством, Мар…
Чай, привезенный из далекой, давно исчезнувшей страны, остывал на столе, рядом с любимым шоколадным печеньем Лиама. В квартире было темно и лишь пара свечей освещала демона, который тихо дремал в кресле, прижав к себе металлическую маску.