АТЛАС ТИБЕТСКОЙ МЕДИЦИНЫ. Свод иллюстраций к медицинскому
трактату XVII века ["Вайдурья-онбо" или "Голубой берилл"].
Альбом/Колл. авт. М.: ООО "Издательство АСТ-ЛТД", 1998. 592
с., ил.
ISBN 5-15-000369-7.
Атлас тибетской медицины уникальный свод иллюстраций к
медицинскому трактату XVII века, по которому учились поколения
тибетских медиков. В альбоме воспроизводятся все 76 листов свода,
хранящегося в Краеведческом музее г. Улан-Удэ. Каждый лист снабжен
пояснениями, все подписи к рисункам переведены с тибетского. Во
вступительной статье рассказывается об истории тибетской медицины,
памятник анализируется как часть теоретического сочинения и как
произведение искусства.
* * *
Содержание иллюстраций к трактату "Голубой берилл" может быть
понято только в целостном контексте средневековой культуры Тибета,
система которой включала не только картину мира и философское
миропонимание в рамках буддийского учения, но и элементы
рационально-опытных знаний о природе и человеке, а также
традиционные воззрения, обычаи, многовековые автохтонные верования
и обряды, бытовавшие в Тибете задолго до проникновения буддизма.
Значение свода как памятника средневековой культуры
определяется и взаимосвязью медицины со всей системой древних и
средневековых знаний народов Азии, и спецификой самой медицинской
науки, которая рассматривала вопрос о здоровье широко. Средневековую
тибетскую медицину можно назвать наукой о жизни, ее целесообразном
устройстве на "благо всех живых существ". Человек часть природы,
и поэтому он испытывает влияние всех сил неба иземли: космоса,
движения светил, смены дня и ночи, сезонов года, климата и
ландшафта, гор, вод, земли, растений и животных. В соответствии с
этим он должен соотносить образ своей жизни с сезонами года,
климатом и географической средой носить подходящую одежду,
употреблять определенную пищу, соразмерять время работы и отдыха,
находиться в надлежащем помещении и так далее. Взаимодействие
человека с природой ограничивается рядом табу и моральных запретов
нельзя без соответствующих обрядов, жертвоприношений и покаянных
молитв духам земли, дерева, камня и воды, копать землю, дробить
камни, рубить деревья, засорять водные источники, устраивать
запруды. Болезни и смерть трактуются как нарушение естественных и
нравственных законов бытия в социальной и природной среде. Этот
вопрос специально рассматривается в сочинении Сангье Гьяцо "Кхогбуг"
в том разделе, где объясняется взаимосвязь астрологии имедицины. От
нравственного состояния общества зависит нормальный порядок не
только в жизни людей, но и во всей природе, а также сила и слабость
небесных божеств покровителей изащитников людей.
Комплексная трактовка здоровья, причин заболеваний и средств
их излечения базируется на целостности средневекового мировоззрения.
Сангье Гьяцо пишет, что в "Голубом берилле" ("Вайдурья-онбо")
согласованы различные индийские традиции, использован опыт
"восемнадцати наук", учение великих йогов о средствах сохранения и
продления жизни; различные методы предвидения, предсказания,
магического воздействия сочетаются с буддийской этикой
безграничным милосердием ко всем живым существам.
Как было сказано выше, Сангье Гьяцо изучал все десять
буддийских наук, в число которых входили и небуддийские, такие
традиционно индийские науки, как медицина, астрология, технология,
грамматика, лексикология, теория поэзии, музыки и танца. Владение
этим культурным наследием проявляется во всех трудах Сангье Гьяцо,
в том числе и в своде иллюстраций к трактату "Голубой берилл",
который создавался под его руководством. Сангье Гьяцо стремился
связать многовековое культурное наследие Индии и Тибета с буддийским
учением о мировом порядке, содержании и назначении человеческого
бытия, но добиться органического сочетания не всегда удавалось.
Буддийские догматические положения, инкорпорированные в главы
комментария, прочитываются как вставки, не имеющие прямого отношения
к содержанию медицинского текста.
Трактаты "Четверокнижие" ("Чжуд-ши") и "Голубой берилл"
-памятники тибетской медицины, но в первом из них превалируют
традиции индийской медицины, во втором опыт различных восточных
систем врачевания не только синтезирован, но и увязан с образом
жизни тибетцев, с их обычаями и воззрениями. Это определило
специфику постановки и трактовки вопросов здоровья, болезней, жизни
и смерти человека в тибетской медицине XVII-XVIII веков. Если в
индийской медицине в основном уже преобладало рациональное понимание
этиологии телесных недугов, за исключением психических заболеваний,
главной причиной которых считалось воздействие сверхъестественных
сил, то в тибетской медицине в классификации всех болезнетворных
факторов взаимосвязаны не только первоэлементы (четыре или пять),
нарушение баланса трех физиологических энергий: "пневмы", "желчи",
"флегмы", но и пороки духовной природы человека любострастие,
гневливость, омраченность, которые открывают двери воздействию 1080
различных злых духов, вызывающих заболевания. Наряду с такими
реальными причинами заболеваний, как воздействие неблагоприятных
климатических условий, нерационального режима работы и отдыха,
неправильного образа жизни и питания, сохраняется вера в
сверхъестественное наказание за нарушение различных бытовых табу,
религиозных запретов и норм религиозной морали. От древних верований
остается традиция предсказания по многочисленным благоприятным и
неблагоприятным приметам. В диагностике болезней сосуществуют
рациональные методы и различные виды гаданий и предсказаний. Влияние
злых духов, которые мешают здоровью и благополучию человека,
устраняется религиозными обрядами. Наряду с верой в колдовство,
вредоносную магию служителей различных религий, враждебно
настроенных людей и соответствующими рекомендациями из области
защитной магии, используются скрупулезные астрологические расчеты,
связанные с астрономическими наблюдениями и хронологией*.
* Подробнее об этом см.: Герасимова К. М. "О структуре
традиционной духовной культуры по материалам тибетских медицинских
источников". Традиционная культура народов Центральной Азии.
Новосибирск, 1987, с. 30-68.
В улан-удэнском своде иллюстраций содержание медицинского
трактата "Голубой берилл" и опосредованно трактата "Четверокнижие"
передано в строгой последовательности по томам, разделам и главам
посредством рисунков, снабженных подписями. Эта особенность
"изложения" содержания двух больших трактатов по теории и практике
медицины определяет приемы "перевода" письменного текста на язык
изобразительных знаков, поэтому весь материал свода предстает как
целостная система различных средств фиксации и передачи комплекса
знаний, полученных в результате эмпирических наблюдений и
осмысленных в соответствии с категориями средневекового
миропонимания народов Южной и Центральной Азии. Особенности знаковой
системы свода иллюстраций заслуживают специального внимания для
изучения развития формализованного языка логических абстракций.
Знаковость изобразительного языка медицинского источника тесно
связана с такими чертами средневекового мышления, как стремление к
систематизации, классификации, типологизации, измеренности,
сосчитанности. Во всех средневековых науках в странах Центральной
Азии в той или иной степени действует метод определения "сущностных
признаков" (тиб. mtsНan-nуid), когда любая вещь или явление
рассматриваются с позиций анализа выделения характерных признаков
и в аспекте синтеза совокупности этих признаков, которые
определяют сущность вещи или явления. Взаимосвязь методов синтеза и
анализа называется учением о мере. Одним термином (тиб. tsНad-ma)
обозначены понятия мера, масштаб, модель и наука формальной
логики и диалектики искусства непротиворечивых доказательств
истины, опровержения суждений противника в диспутах. Вместе с тем
этот высокий уровень формализованности средневековой науки
неразрывно связан с метафизической схоластикой, которая пронизывает
и "большие" и "малые" науки в системе буддийской индийской и
тибетской духовной культуры, и всю теорию и практику храмового
ритуала и бытовой обрядности. < >
К. М. ГЕРАСИМОВА
"Памятник средневековой культуры Тибета"
< > Формирование свода иллюстраций, состоящего из 79
листов, связано с именем Шенну Цякпа Чопэль, в то время еще очень
молодого монаха, которого деси Сангье Гьяцо приблизил к себе за
феноменальную память и трудолюбие. О нем сказано, что всего за пять
месяцев он выучил наизусть трактат "Чжуд-ши". Длинный список
изученной им тибетской комментаторской литературы, переводных
трактатов с других языков показывает, что он, несмотря на свою
молодость, был крупнейшим специалистом по медицинской литературе
своего времени. Под его портретом на листе 11 улан-удэнского свода
(крайний справа в верхнем картуше) говорится: "В момент
нераздельность трактата с комментарием осознав, не ленясь содержание
их отобразил первый сосуд пути этого Кумара Дхарма". "Путь", о
котором здесь говорится, это "путь рисунков" (то есть традиция
иллюстрирования), начатый деси Сангье Гьяцо.
Столь высокую оценку Шенну Цякпа Цепхе заслужил у знаменитого
Сангье Гьяцо, видимо, не только за участие в работе над
окончательным формированием свода иллюстраций, но иза помощь ему
при комментировании "Чжуд-ши". Опираясь на свою обширную память и
начитанность. Шенну Цякпа Цепхе сделал отбор из известной в то время
литературы наиболее авторитетных и компетентных источников, которые
были использованы в "Вайдурья-онбо". Кроме того, значительный объем
анонимной информации, находившейся в обороте устной традиции,
благодаря ему, был идентифицирован в тексте "Голубого берилла" с
указанием на первоисточники.
Работу над сводом иллюстраций Шенну Цякпа Чопэль продолжал и
после того, как сам деси Сангье Гьяцо несколько отстранился от нее,
завершив написание трактата "Вайдурья-онбо". В нем автор отмечает,
что после того как работа над текстом была завершена, осталась груда
неразобранных листов иллюстраций высотой "с сиденье", заняться
которыми он не мог из-за отсутствия времени. Видимо, здесь
находились все черновые эскизы, наброски и различные варианты,
накопившиеся в процессе работы. Шенну Цякпа Чопэль скомпоновал из
этого материала свод из 79 листов, придерживаясь текста трактата
"Вайдурья-онбо". Эту работу он завершил в 1688 году, и в результате
большой кропотливый труд группы тибетских медиков и художников под
руководством ученого-энциклопедиста деси Сангье Гьяцо по составлению
свода иллюстраций к его знаменитому медицинскому трактату
"Вайдурья-онбо" был завершен.
Что касается художника или художников, создавших иллюстрации,
источники содержат очень скудную информацию. В колофоне трактата
"Вайдурья-онбо" упоминается некий Норбу-Чжамцо из Лхобрага, который
"рисовал тушью контуры", и житель Лхасы Гэньен, который, вероятно,
был живописцем, поскольку о нем сказано "наносил краску". эти два
художника создали иллюстрации для первого варианта свода,
состоявшего из 60 листов. Норбу-Чжамцо, вероятно, был
профессиональным гравером, ему принадлежат прекрасные иллюстрации к
ранее изданному астрологическому труду деси Сангья Гьяцо под
названием "Вайдурья-карпо". Возможно, что в той груде таблиц высотой
с "сиденье" были иллюстрации, выполненные и другими художниками.
< >
Д. Б. ДАШИЕВ
"Традиция иллюстрирования медицинских текстов в Тибете"
ООО "Издательство АСТ-ЛТД"
366720, РИ, г. Назрань, ул. Фабричная, 3.
Электронные адреса: http://WWW.AST.RU
E-mail: AST@РOSTMAN.RU