«Один европеец предложил настоятелю буддийского монастыря осушить ближайшее болото, причинявшее монахам много неудобств, тот решительно отказался, мотивируя свой отказ тем, что в таком случае погибнут насекомые и драконы, обитающие в этом бо
Соnze E. Buddhism: Its essence and development. N. Y., 1959.
Соnze E. Buddhism: Its essence and development. N. Y., 1959.
Миньона
Г. Гёте
Перевод Магуры
Ты знаешь землю, где цветет лимон,Где в злате апельсинов горный склон,
Где ветер тих в лазурных небесах,
И зеленеют мирт и лавр в лесах?
Ты знаешь, где?
Туда, туда,
Давай уйдем, любимый, навсегда!
Ты видел дом, где тысяча колонн,
А в окна зала смотрит небосклон,
И статуи глядят из-под ветвей:
«Что сделали, дитя, с душой
твоей?»
Ты знаешь, где?
Туда, туда,
Уйдем, о мой защитник, навсегда!
Ты уходил по горным тропам ввысь?
Там облака с туманами слились,
В пещерах жив драконов древний род,
И водопадом скрыт волшебный грот.
Ты знаешь, где?
Туда, туда,
Нас отпусти, отец мой, навсегда!