Форум Гнезда :: Перевод №5. WarCraft "Lands of Conflict" (фраг)
Показать больше информации
Здравствуйте,Гость | Сегодня Понедельник, 24 Июнь 2024
Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.
Вам не пришло письмо с кодом активации?

   Начало   Правила Войти Регистрация  

grant
Страниц: [1]   Вниз
  Печать  
Автор: Red_Dragon Тема: Перевод №5. WarCraft "Lands of Conflict" (фраг)   (Прочитано 7191 раз)
0 Пользователей и 1 Гость смотрят эту тему.
Red_Dragon

Хранитель
Дракон





Сообщений: 3 661


Offline Offline

« : 16 Апрель 2006, 23:06:38 »
Проголосовал ПРОТИВ. 0 Проголосовал ЗА.

Ответственный: Фирр
Исходный материал: http://secoh.dyndns.org/~irbis/nest/wclc.txt

Результат перевода: http://secoh.dyndns.org/~irbis/nest/wclcru.txt

Собственно по 22 апреля время всем посмотреть перевод, высказать соображения по теме. Редакторам и стилистам подумать об обработке или выполнить ее, чтобы потом быстрее было.
Записан

Чуя толпы возмущенных,
Издающих рык утробный.
Отвечаю сразу скопом -
Я не чуткий и не добрый.
Даниэль

Автор


Из дикого леса дикая тварь

Сообщений: 4 153


Offline Offline

« Ответ #1 : 22 Апрель 2006, 18:58:24 »
Проголосовал ПРОТИВ. 0 Проголосовал ЗА.

Цитировать
Этот крупный хищный пернатый может унести человека - либо на спине, либо в когтях.

У меня есть пара вопросов.
1. В оригинале написано "raptor", дословно означает "вор". Странно, конечно, встречать это название в другом применении, кроме как к динозаврам, так как раптор сразу ассоциируется с ящерами.  
2. Может вместо тире лучше поставить запятую?
Записан

Когда человек достигает Знания, он становится мудрецом. Когда мудрец достигает Понимания, он становится простым человеком. (c) Странник. Дзенская мудрость.
Ёжик-пыжик






Сообщений: 835


Offline Offline

« Ответ #2 : 23 Апрель 2006, 13:09:30 »
Проголосовал ПРОТИВ. 0 Проголосовал ЗА.

Цитата: "Даниэль"
1. В оригинале написано "raptor", дословно означает "вор". Странно, конечно, встречать это название в другом применении, кроме как к динозаврам, так как раптор сразу ассоциируется с ящерами.

Классика.
"Вернувшись к себе, она вспомнила, как настаивал Мануэль на том, что это
слово  не  испанское.  Из  любопытства  она  решила  заглянуть  в  маленький
английский словарь и, к своему удивлению, обнаружила это слово и в нем:
     raptor  -  сущ.  [обр. от лат.  raptor  грабитель,  фр. raptus]: хищная птица."
(Майкл Крайтон, "Парк юрского периода")
Цитировать
2. Может вместо тире лучше поставить запятую?

  Либо вообще не ставить, либо двоеточие. Насчёт двоеточия, правда, не уверен.
Записан

На переднем плане начинается тропинка. На заднем плане тропинка продолжается.
Страниц: [1]   Вверх
  Печать  
 
Перейти в:  


* Форум Гнезда - Информационный центр
Последние сообщения
Последние сообщения
zloradovich Re: Новости мира кино
Тема : Новости мира кино
Фильмотека дракона Сегодня в 17:08:25
zloradovich Re: Эволюция виртуальных реальностей
Тема : Эволюция виртуальных реальностей
Флейм ;) Сегодня в 16:57:43
zloradovich Re: Фильмы, которые хотелось бы
Тема : Фильмы, которые хотелось бы
Фильмотека дракона Сегодня в 16:29:32
DR2020 Re: Драконы. Картинки и изображения. [Dragons. Pictures & Images]
Тема : Драконы. Картинки и изображения. [Dragons. Pictures & Images]
Галереи 31 Май 2024, 01:15:34
DR2020 Re: Дева и дракон
Тема : Дева и дракон
Фильмотека дракона 31 Май 2024, 01:05:46
zloradovich Re: Кто что читает?
Тема : Кто что читает?
Библиотека дракона 25 Май 2024, 18:41:15
zloradovich Re: Если бы не астероид
Тема : Если бы не астероид
Заходи на огонёк 25 Апрель 2024, 14:49:57
Shurik Re: Winged class hero (первая часть)
Тема : Winged class hero (первая часть)
Библиотека дракона 21 Март 2024, 17:53:36
Shurik Re: Здравствуйте, я новенький
Тема : Здравствуйте, я новенький
Для новичков 21 Март 2024, 17:43:47
Knuckles Re: Поздравления
Тема : Поздравления
Флейм ;) 02 Январь 2024, 13:01:32