Форум Гнезда :: Читаем первоисточники. Дунганские сказки.
Показать больше информации
Здравствуйте,Гость | Сегодня Пятница, 19 Апрель 2024
Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.
Вам не пришло письмо с кодом активации?

   Начало   Правила Войти Регистрация  

grant
Страниц: [1]   Вниз
  Печать  
Автор: ДраконРассвета Тема: Читаем первоисточники. Дунганские сказки.   (Прочитано 9834 раз)
0 Пользователей и 1 Гость смотрят эту тему.
ДраконРассвета

Автор
Дракон
Азеркин



маг-исследователь

Сообщений: 4 487


Offline Offline

« : 06 Октябрь 2007, 21:30:13 »
Проголосовал ПРОТИВ. 0 Проголосовал ЗА.

Дунганские народные сказки.

Дунгане – один из народов Китая, живущий на весьма большой территории. Самоназвание дунган – лохуэйхуэй, что осначает «почтенные мусульмане».

Этнографы говорят о трёх основных группах хуэй – северо-западной (провинции Синьцзян, Цинхай, Ганьсу, Шэнси и районы Пекина и Тяньцзиня); юго-восточной (Шанхай, Кантон и другие города юго-востока Китая) и юго-западной (провинции Юньнань и отчасти Сычуань, где они называют себя «пантай»).

В книге «Дунганские народные сказки и предания» (Москва, «Наука», 1977) собраны сказки той части этого народа, которая проживает на территории бывшего Советского Союза - в Средней Азии (в основном Киргизии) и Казахстане, и записаны в 1950-60х годах.

-----------------------
Поскольку перевод текста из бумажной формы в электронную даже при использовании читающей программы занимает изрядное время, выкладывать я их буду небыстро.
Ваш ДраконРассвета.

« Последнее редактирование: 07 Октябрь 2007, 04:52:00 от Red_Dragon » Записан

Цвет яблони. Пчела.
Огромный пёс лизнул котёнка.
ДраконРассвета

Автор
Дракон
Азеркин



маг-исследователь

Сообщений: 4 487


Offline Offline

« Ответ #1 : 06 Октябрь 2007, 21:40:26 »
Проголосовал ПРОТИВ. 0 Проголосовал ЗА.

2. Красная тыква-горлянка

В прежние времена в Китае, в провинции Шэньси1, случилось такое дело. Все про него знали, да и дело это такое, что скрывать от людей нечего. В те времена такие дела повсюду случались.

Жил на улице семьи Чжон один бедняк. Фамилия его была тоже Чжон. Взял он себе жену, через два-три года родила она сына, имя ему дали Бабар2. Минуло Бабару семь лет, умерла у него мать. А через два года после ее смерти снова отец женился. Новая жена привела в дом сына от первого мужа. Звали его Мэйсыр3, и был он на два с половиной года старше Бабара. Отец Бабара одинаково любил и своего сына и сына жены, ласково к ним относился. Обоих в школу учиться послал, оба мальчика одинаковую одежду носили, в одинаковых шапках ходили, одинаковые туфли надевали.

Прошло несколько лет. Купил как-то Чжон на базаре несколько чжинов ваты, принес домой и говорит:
— Жена! Я сегодня на базаре в лавке несколько чжинов ваты купил, чтоб детям безрукавки4 ватой подбить.
Жена отвечает:
— Хорошо, старик! Хорошо! Правильно! Сделаю я мальчикам теплые безрукавки.

Ушел муж из дома, торговать отправился. Не было его дома и когда белый тополь зацвел. Собрала жена тополиный пух. Своему сыну безрукавку ватой подбила, а пасынку тополиный пух положила. Пошли мальчики в школу. Обратно идут, ее сыну жарко, по лицу пот течет, идет, подпрыгивает, а пасынку холодно, по телу мурашки пошли, брови насупил, сам скорчился. Вернулись они, мать дала им обоим поесть. Своему сыну на дно чашки мяса положила, а пасынку щепотку соли кинула. Родной сын ест с удовольствием, быстро ест, а у пасынка еда соленая, в рот не идет, вот и ест медленно.

Тут муж возвратился, жена ему и говорит:
— Глянь, такая вкусная еда, а твой сын не ест, только надкусывает — брезгует, видно.
Муж ничего не ответил, промолчал.
Зимой оба мальчика опять в школу пошли. Встретил их отец на дороге: жениному сыну жарко, по лицу пот течет, а его сыну холодно, весь сжался, словно ежик. Отец давай его ругать:
— Ах, ты, дрянь! Глянь-ка на брата, с него от жары пот течет, а ты весь сжался, словно вот-вот от холода помрешь.

Рассердился отец, хватил своего сына по спине кнутом, безрукавка-то и порвалась, вылез наружу тополиный пух. Тут только понял муж, как жена его провела. Пошел домой и побил жену:
— Я детям ваты купил, ты почему сыну безрукавку тополиным пухом подбила?
А жена ему отвечает:
— Ваты-то не хватило, прикупить — денег не было, вот я немножко тополиного пуха и добавила.
Тогда муж пригрозил жене:
— Смотри, больше чтоб такого не было!

На другой день оба сына опять учиться пошли, а вечером домой вернулись. Взяла мачеха чашку из грубой глины5, бросила в котел, разогрела ее там, потом вынула, положила туда кипящей еды, да на чайном подносе и подала своему пасынку. Обжег он руки, выронил чашку. А мачеха мужу:
— Глянь-ка, что это с твоим сыном, на что это похоже? Еду даешь — не ест, чашку бросает.
Муж рассердился, отхлестал сына кнутом. Побежал мальчик на кладбище, бросился на могилу матери, обнял могильный камень, плачет. Следом отец примчался, схватил сына, поднял и стал бить, а тот говорит:
— Отец! Не бей меня, погляди на мои руки!
Глянул отец на руки сына, а на них ожог: дно чашки отпечаталось.

Так довела жена мужа своей злобой до болезни, умер он. А после смерти отца мачеха сына учиться послала, а пасынка заставила баранов пасти. Как идет он утром баранов пасти, даст ему чашку молока6, и все. Пасынок в соломенных туфлях ходит, а родной сын в шелках прочных, в атласах дорогих.

Однажды пас мальчик баранов, пас и ровно в полдень видит в поле два змея дерутся: один — белый, другой — черный. Черный змей белому голову прокусил. Подошел мальчик, растащил змеев. Потом оторвал от своего пояса лоскут, перевязал голову белому змею и говорит:
— Бедный, голова у тебя вся искусана, ползи, отлежись.

Скользнул змей в озеро. И на другой и на третий день юноша опять на то же место баранов пасти пригонял. Сам сидит, а бараны траву щиплют. Не заметил, как из озера вышел белобородый старец.
– Здравствуй, сынок!
– Здравствуйте, дядюшка! Садитесь, садитесь!
Старик сел. Юноша у него и спрашивает:
– Вы откуда пришли?
– Я тебя, сынок, пригласить пришел к нам в дом чайку попить.
Юноша отвечает:
« Последнее редактирование: 06 Октябрь 2007, 21:49:36 от ДраконРассвета » Записан

Цвет яблони. Пчела.
Огромный пёс лизнул котёнка.
ДраконРассвета

Автор
Дракон
Азеркин



маг-исследователь

Сообщений: 4 487


Offline Offline

« Ответ #2 : 06 Октябрь 2007, 21:54:37 »
Проголосовал ПРОТИВ. 0 Проголосовал ЗА.

– Не могу я пойти, дядюшка!
– Почему?
– Я баранов пасу — вдруг волк придет и моих баранов съест? Вернусь я домой, мать зарежет меня. Отца-то у меня нет, не родная мать — она мне мачеха.
– Ничего, — отвечает старик, — я нарисую круг, он — что стена крепостная, ни один зверь не увидит твоих баранов.

Юноша согласился. Старик посадил его к себе на спину и стал в озеро опускаться. Сидит юноша, глаза зажмурил, рот зажал, а старик ему говорит:
— Раз уж тебя пригласили, будут угощать, станут подносить золото и серебро — ты не бери, а попроси красную тыкву-горлянку, что висит на стене. А секрет ее такой: в тыковке той — две девицы и одна тебе в жены предназначена. А еще что у тыковки ни попросишь, все получишь.

Принес старик юношу на самое дно к большому нефритовому дворцу. А во дворце сидит белый змей, на голове у него та повязка, что юноша из своего пояса сделал.
– Здравствуй, братец! — говорит змей.
– Здравствуйте, уважаемый старший брат! — отвечает гоноша.
– Садись скорей! Сегодня буду тебя благодарить — ты мне жизнь спас.
Поели, попили, а когда юноша уходить собрался, белый змей закричал:
— Принесите чайный поднос золота, принесите чайный поднос серебра.
А юноша ему:
– Не нужно мне золото и серебро, слишком оно тяжелое, куда я его понесу? Ничего мне не надо, дай мне только тыкву-горлянку.
– Хорошо, хорошо! — согласился змей.

Сняли тыкву-горлянку со стены, отдали ему. Тот же старик посадил юношу к себе на спину и обратно понес. А в это время у тыквы-горлянки цветок расцвел, красоты необыкновенной. Вечером вернулся юноша домой, положил тыкву-горлянку подле старой разрушенной стены.

Так ли, иначе — много дней прошло. Бывало, скажет юноша:
— Тыковка-тыковка! Я голоден!
И из тыквы-горлянки вмиг появляется самая вкусная еда и ароматный чай. Пошел юноша как-то баранов пасти, вечером вернулся, глядь — подле старой стены большой белый дом стоит: комнат – четыре, окон — восемь, на стене красная тыква-горлянка висит, на кане* столик стоит, а на нем угощения — ешь что хочешь.

От удивления юноша даже подпрыгнул. Стоит у двери, все взглядывает, осматривается украдкой. А из дому вдруг какая-то девушка вышла и зовет его:
— Заходи скорей, поешь! Это твой новый дом, сегодня вечером мы оба сюда вернемся — я ведь твоя жена.
А юноша попятился:
– Боюсь я сюда войти, войду — мачеха ругаться начнет. Девушка уговаривает:
– Иди, ничего не будет, чего тебе мачехи бояться? Пригнал юноша вечером баранов обратно, но не вошел все-таки с женой в новый дом. Легли они на улице, мешок постелили, безрукавкой накрылись, под голову камень подложили, ноги наружу торчат. Решили завтра попозже встать.

Спозаранку мачеха зовет пасынка:
– Вставай, скотина! Иди баранов пасти.
– Еще рано! — отвечает ей юноша. А мачеха ему:
— Нечего твоей заднице рассуждать. Вот пойду я, съем твое мясо, выпью твою кровь, что мне стоит.

Не стал вставать юноша. Только когда солнце на высоту одного шеста поднялось7, он встал, вымыл лицо, вкусно поел, что надо было, с собой взял. А жена еще кричит ему:
— Ты что есть будешь?
Подошла тут мачеха, увидела женщину и ну плеваться, ругаться:
— Ты из чьего дома такой желтый цветок, теремную девицу украл?
Вечером вернулся юноша со стадом, а мачеха ему и говорит:
— Послушай меня! Есть у нас дома осел, пусть твой старший брат на него верхом сядет, а ты купи себе осла на базаре и садись на него. Будешь со своим старшим братом состязаться. Чей осел обгонит, тому эта девушка женой будет.

Вернулся юноша к жене, опечалился, не ест, не пьет, голову не поднимает. Та спрашивает:
— Что случилось?А он говорит:
— Мать моя велела мне на базаре купить осла и с моим братом наперегонки мчаться. Кто первым приедет, тому ты женой будешь.
Жена и говорит  ему:
— Ешь скорей, не печалься. Это дело не трудное. Иди-ка ты на берег озера и скажи: «Улитка-улитка! Змей морской! Дочь твоя просит дать осла цвета морской воды!» Возьмешь осла и приведешь сюда.

На следующее утро встал пасынок, побежал к мачехе и говорит:
– Мама! Мама! Я осла купил!
– Скачите оба, кто первым два круга по пять ли проедет, тому и жена достанется.
У пасынка осел быстрей бежит, второго осла позади оставляет. Мачеха от злости даже рот разинула. По-другому заговорила:
— Купи-ка ты на базаре фазана, а старший брат нашего петуха возьмет. Завтра утром пустите их, пусть дерутся: чья птица одолеет8, того и жена.

Опечалился юноша, домой вернулся, не ест, не пьет, голову не поднимает. Жена спрашивает:
— Чего загрустил? Может, дело какое трудное?
Муж отвечает:
— Мать моя велит мне фазана купить и пустить его завтра с петухом моего старшего брата драться. Не страшился бы я поражения — да ведь если моя птица побежденной окажется, то тебя придется отдать брату.

Но опять ничего у мачехи не вышло. Не спит мачеха ночами, ворочается с боку на бок, выход придумывает. Вдруг пришла ей в голову такая хитрость. Подошла она ночью, в третью стражу9, к воротам дома пасынка и говорит:
— Сынок! Слушай меня. Вырой мне к утру огромную яму, му** на десять шириной; налей в нее воды, подожги под ней бревно, крышкой закрой, пусть вода закипит, пусть пар пойдет.

Опечалился юноша, голову не подымает, огорчился, думу думает. Жена его спрашивает:
— Что у тебя за дело? Скажи мне.
Записан

Цвет яблони. Пчела.
Огромный пёс лизнул котёнка.
ДраконРассвета

Автор
Дракон
Азеркин



маг-исследователь

Сообщений: 4 487


Offline Offline

« Ответ #3 : 06 Октябрь 2007, 22:06:40 »
Проголосовал ПРОТИВ. 0 Проголосовал ЗА.

Выслушала она его и говорит:
— Иди-ка ты на берег озера и скажи: «Улитка-улитка! Змей морской! Дочь твоя велит вырыть в горах огромную яму на десять му*, чтобы была словно котел, а под низ дрова положить, внутрь воду налить, сверху крышкой закрыть да огонь развести, чтоб вода закипела, пар пошел».

На другое утро жена послала его поглядеть, что за ночь сделано. Встал пасынок, крикнул:
— Матушка! Пошли посмотрим, кому сегодня жена достанется.
Побежал он с женой и мачехой в горы, а жена и говорит ему:
— Прыгни в котел с кипящей водой, погуляй там, погляди, что там есть.
Прыгнул муж, стал там по кругу ходить. Принялись звать его — не отвечает. Потом оттуда донеслось:
— Дай руку, дай руку!
Протянула жена руку, вытащила мужа. На плечах у него мешки: золото, серебро тяжестью давят, идти не дают, а как высыпали на землю — желтого золота, белого серебра целая гора набралась.

У мачехи в глазах зарябило, сердце зависть защемила.
Кликнула она своего сына:
— Прыгай вниз, поищи золота и серебра! Коли больше наберешь, жена твоей будет.
Прыгнул он вниз, от жары голова у него покраснела, в глазах круги пошли. Закричал он громким голосом:
— Мама! Скорей спускайся, мочи нет!
Решила его мать, что тяжело сыну, нести мочи нет. Сказала пасынку:
— Мой-то сын золота и серебра на спину больше твоего взвалил. Жена ему достанется.
Прыгнула мачеха в яму, чтоб сына своего выручить, и сварились они там оба. Вот ведь жалость какая!



-*-*-*-*-*-*-*-*-*-
ПРИМЕЧАНИЯ***
(*** Здесь и далее под китайским чтением всюду имеется в виду пекинская фонетическая норма.)

№ 2.
*) к а н – лежанка в дунганском доме, занимающая примерно треть комнаты и обогреваемая проходящим внутри неё дымоходом.
**) м у – мера площади, около 1/16 га.
1) ...в провинции Шэньси — провинция в Северо-Западном Китае, где живет много дунган.
2) Б а б а р — обычное дунганское имя (см. список дунганских имен и фамилий).
3) М э й с ы р — также распространенное среди дунган имя мальчика (у Яншансина указано в форме Мэйсыцзы).
4) Безрукавка («быйда»)—верхняя одежда из черного материала без воротника и с разрезом посредине, надеваемая дунганами в прохладную погоду; обычно подбивается ватой или мехом.
5) ...ч а ш к у из грубой глины — дунгане, как и китайцы, всегда пользовались для оды фаянсовыми или фарфоровыми пиалами, так что упоминанием чашки из грубой глины подчеркивается здесь особое презрение мачехи к пасынку.
6) ...д а с т [е м у] чашку молока — по рассказам дунган, раньше в Китае дунгане, как и китайцы, не любили молоко и не употребляли молочных продуктов, питая к нему отвращение.
7) ...солнце на высоту одного шеста поднялось — в старом Китае время часто обозначали через отметку высоты солнца; «на высоту одного шеста», т. е. не очень рано, так как шест обычно был высотой 3—4 метра.
8 ) ...чья птица одолеет — петушиные или перепелиные бои были обычным развлечением в старом Китае, а также у народов Средней Азии, особенно у узбеков.
9) ...в третью стражу — в старом Китае темное время суток (с 7 часов вечера до 5 утра) делилось на пять двухчасовых страж, начало каждой стражи сторожа отбивали ударом в колокол или колотушку; «третья стража» — время с 11 до 1 часу ночи.
Записан

Цвет яблони. Пчела.
Огромный пёс лизнул котёнка.
ДраконРассвета

Автор
Дракон
Азеркин



маг-исследователь

Сообщений: 4 487


Offline Offline

« Ответ #4 : 06 Октябрь 2007, 23:49:17 »
Проголосовал ПРОТИВ. 0 Проголосовал ЗА.

3. Лосань.


Давным-давно жили старик со старухой, и было у них три сына. Когда они выросли, отец отправил их в чужие края обучиться какому-нибудь полезному ремеслу. Собрались все трое и отправились в путь.

Выйдя из города, пришли братья к развилке трех дорог. Старший, Лода1, пошел направо, средний, Лоэр2,— налево, а младший, Лосань3,— прямо.
Но прежде чем расстаться, уговорились братья, что как только овладеют каким-нибудь ремеслом, встретятся на том же самом месте и все втроем вернутся домой.

Прошло два года. Лода обучился плотничьему делу, Лоэр — кузнечному, а Лосань выучился играть на щяньцзы*. Встретившись в условленном месте, братья все вместе вернулись домой. Старик спросил, кто из них чему обучился, старшего и среднего сына пустил в дом, а младшего выгнал, сказав, что он обучился ремеслу нищего.

Заплакал Лосань, опечалился, да делать нечего. Повесил он за спину свой щяньцзы и покинул отчий дом. Шел он, шел и пришел к морю, сел у берега на камень, снял щяньцзы и заиграл с тоски. Вдруг из моря вышел старец с белой бородой и окликнул Лосаня. Лосань испугался, а старец заметил это и говорит:
— Не бойся, царь драконов услышал, как ты играешь, и приглашает тебя к себе во дворец. Он выдает замуж свою старшую дочь.

Лосань спросил:
— Как же я спущусь на дно?
Старец ответил:
— Садись мне на спину и, как только войдем в воду, закрой глаза. Когда я тебе скажу, тогда и откроешь.
Лосань согласился. Старец посадил Лосаня на спину и вошел в воду. Лосань быстро закрыл глаза. Вскоре старик сказал:
— Открой глаза.
Лосань открыл и увидел, что он в хрустальном дворце.

Царь драконов усадил юношу за стол и стал угощать его. Поели они, и царь попросил Лосаня сыграть. Сорок дней и сорок ночей играл Лосань, так прекрасно играл, что все гости замерли, будто сердца их перестали биться. Когда Лосань кончил играть, царь приказал дать ему все, чего бы он ни пожелал. Старец шепнул Лосаню на ухо, чтобы он попросил тыкву-горлянку, висевшую на стене. Лосань так и сделал.

Услышав просьбу Лосаня, царь опустил голову и задумался. Думал, думал, затем встал, снял со стены тыкву-горлянку и отдал Лосаню. Лосань поблагодарил, вместе со старцем поднялся со дна морского и снова очутился на берегу. Старец же, не сказав ни слова, возвратился во дворец, а Лосань между тем отправился в лес. Он сильно устал, лег отдохнуть и уснул.

А когда проснулся, увидел перед собой стол с разными яствами. Лосань от удивления так и застыл на месте. Потом досыта наелся, взял тыкву-горлянку под мышку, повесил за спину щяньцзы и отправился в путь. Он шел долго и наконец выбился из сил, положил под бок тыкву, щяньцзы и уснул, а когда проснулся, вновь увидел стол с яствами. Лосань еще больше удивился, но опять поел досыта, взял тыкву, щяньцзы и пошел дальше.

Пройдя немного, он лег на зеленую траву и притворился спящим, а сам чуть-чуть приоткрыл глаза и видит: из тыквы вышла девушка неописуемой красоты и стала готовить обед. Приготовила, накрыла на стол и только хотела влезть в тыкву, как Лосань вскочил и схватил ее за руку. Девушка стояла, опустив голову. Лосань спросил:
— Кто ты?
Девушка ответила, что она третья дочь царя драконов. Тогда Лосань сказал, что он еще не женат, и спросил, согласна ли она стать его женой. Девушка ответила, что она и есть его жена, иначе царь драконов не отдал бы ему тыкву-горлянку.

Тут Лосань загрустил — нет у него ни дома своего, ни хозяйства. Но жена утешила его, сказав, что все у них будет: и дом, и коровы, и овцы, и куры, и зерно — все она достанет. Ночь они провели под огромным старым деревом, а когда утром Лосань проснулся, он увидел неподалеку роскошный дворец. На лугу паслись коровы и овцы, разной домашней птицы без счета. Пруды, загоны — по одну сторону, по другую амбары от зерна ломятся. Лосань глазам своим не верил. В это время из дворца вышла жена Лосаня и сказала, что все это принадлежит ему.
Тогда Лосань вместе с женой вошел во дворец.

Прошло немного времени, и Лосань пригласил к себе отца и братьев. Сначала те не поверили, что младший брат так разбогател, ведь он был всего лишь музыкантом. Но когда они пришли и увидели его дворец, стада, бесчисленное множество домашней птицы и амбары, полные зерна, удивлению их не было предела.

Увидев же красавицу-жену, братья замыслили недоброе; решили погубить Лосаня, завладеть его богатством и женой. Старший брат сказал, что возьмет себе богатство, средний пожелал красавицу-жену. Однако дочь царя драконов разгадала их коварный замысел. Она велела мужу делать все, что бы ни попросили братья. А они сказали, чтобы Лосань наполнил боль¬шой котел водой и вскипятил. Они думали, что заманят Лосаня поближе к котлу и как бы ненароком столкнут его туда.

Но не успели они позвать Лосаня, как сами сварились в кипятке, который так и хлестал из котла.
Так два коварных брата сгубили не Лосаня, а самих себя. Лосань же со своей красавицей-женой весь век прожил в счастье и благополучии.

-------------------------------

ПРИМЕЧАНИЯ


№ 3.
*) щяньцзы  (или саньщяньцзы, кит. саньсянь) - струнный музыкальный инструмент (букв. "трёхструнник").+
1) ...Лода — букв. «почтенный старший».
2) …Лоэр — букв. «почтенный второй».
3) …Лосань — букв. «почтенный третий». Обозначение братьев по счету рождения было принято в Китае с древности. Герои сказок часто называются просто по такому счету или имеют фамилию, а вместо имени — числительное, обозначающее, которым по счету были сын или дочь (счет для девочек и для мальчиков велся раздельно).

Записан

Цвет яблони. Пчела.
Огромный пёс лизнул котёнка.
ДраконРассвета

Автор
Дракон
Азеркин



маг-исследователь

Сообщений: 4 487


Offline Offline

« Ответ #5 : 07 Октябрь 2007, 01:08:38 »
Проголосовал ПРОТИВ. 0 Проголосовал ЗА.

4. Чжон Юй кипятит море.



А еще рассказывают, что в былые времена у царя драконов Восточного моря1 было три дочери. И третья лучше всех: красива и умна. Звали ее Чжинляр2. Что бы ни затеяли девушки, третья дочь — всегда первая. Но только порядки в доме царя драконов строгие.

Вошел однажды царь драконов в драгоценные палаты3, призвал своих дочерей и сказал:
— Слышал я, что повадились вы без спросу гулять на берегу моря! Кто из вас ослушается, той несдобровать.

Старшие сестры испугались, целый день сидят в драконовом дворце. И помыслить не смеют, чтоб ослушаться. Только младшая дочь не побоялась — потихоньку, чтоб отец не прознал, пошла она на берег морской гулять. Вдруг тьма опустилась, ветер сильный поднялся, по морю волны пошли. Все небо на десять тысяч ли тучами заволокло. А Чжинляр одна по берегу гуляет, и никто про это не знает.

Отправилась она по тропинке в горы, по обеим сторонам травы, цветы растут — глаза радуются. На больших деревьях листья небо закрывают, среди ветвей птицы гомонят, звери всякие на камнях сидят. Луна — словно зеркало, чем больше на нее смотришь, тем больше нравится. Так весело молодой девушке, что и не расскажешь. Думает она: «В горах так всего много, что и не наглядишься, а мы в подводном дворце, как в тюрьме, живем». Так идет Чжинляр и думает.

Шла она, шла, вдруг подняла голову, глядь — перед ней ворота из бамбука. Огляделась она внимательно, сделала несколько шагов вперед, слышит — в доме кто-то на цитре играет. Прислушалась, вроде бы мелодия «Дикая слива дает наслаждение». А потом донеслась мелодия «Вода течет в горах» — тихая такая музыка. Радостно стало на душе у дочери царя драконов: «Не иначе юноша играет, да ведь как искусно»,— подумала девушка. Приоткрыла Чжинляр дверь, заглянула внутрь, а у цитры вдруг струна возьми да и лопни.

Задумался музыкант, а потом встал и говорит:
— Не иначе как истинный ценитель пришел?
Вышел из дому, огляделся, видит — в лунном свете девица стоит. Вгляделся — глаза, брови — похоже, видел ее где-то, а сама — словно цветущий на воде лотос. Онемел юноша от восторга, слова вымолвить не может. Сердце ему словно куриные перышки щекочут. Стоит, глазеет, молчит, будто в небесах витает.

Шагнула тогда девушка вперед и спросила:
— Эй, юноша, как звать тебя, какого ты роду?
Ответил парень:
– Фамилия моя Чжон, имя Юй, местный я. Один я на свете — родители мои давно умерли. Целый день я хворост собираю, а как стемнеет, на цитре играю. Неужели, наконец, встретил я девушку, которая понимает в музыке?
– А неужто ты и есть тот юноша, что умеет на цитре играть? — говорит ему дочь дракона.

Чем дальше они беседовали, тем больше друг другу нравились. Договорились они: в восьмой месяц в праздник середины осени4 должен он на берег моря прийти и отыскать Чжинляр. Подарила Чжинляр Чжон Юю драгоценный платочек, летом в нем прохладно, зимой — тепло. Так проговорили они до полуночи, а потом дочь дракона ушла.

С той поры Чжон Юй по ночам спать не мог, день за днем все восьмой луны мечтал дождаться. Не испугали его высокие горы, не устрашил и путь дальний. Миновал он одну гору, потом другую, на вершины подымался, по склонам лез, на подъемах так уставал, что вниз идти мочи не было. Во рту у него пересохло, язык растрескался. Увидал он тропинку, с горы спустился. Спустился, а перед ним огромный камень. Деревья дорогу загородили, по лесу вперед идти, не узнаешь, как к морю выйти.

Заметался он то туда, то сюда. Наконец дальше пошел. Тут налетел порыв ветра — в миг нагнал облака, обложили они все небо. Раскачал ветер ветви деревьев, переменилась погода, дождь пошел. А Чжон Юй ни на ветер, ни на дождь внимания не обращает — все вперед идет. Сердце у него словно в кипящем масле жарится. Вдруг сверкнула молния, загремел гром. Глянул юноша вниз, видит — огромное море. Радостно стало у него на душе.

Вышел он на берег, крикнул раз, другой:
— Милая моя маленькая Чжинляр!
Видит Чжон Юй, ветер дует — по морю огромному волны ходят. Поглядел он вперед, оглянулся назад, посмотрел вправо, влево — не видать морю ни конца, ни края. Не видать и Чжинляр. Воскликнул Чжон Юй:
– Почему не видно моей любимой маленькой Чжинляр? Может, обманула она меня, надсмеялась над моим чувством? Или старый царь драконов разозлился, не позволил ей за простого смертного замуж выйти? Может быть, она назначенный день позабыла, может быть, во дворце драконьем замечталась она о счастье да богатстве и не хочет идти к людям? А может, заболела от разлуки с любимым и лежит больная, встать не может? — думал так, думал эдак, не заметил, как в море очутился.

Зашумело у него в ушах, забилось сердце, темно в глазах стало. Ткнул он рукой в морскую воду и закричал:
– Ответь мне, вода морская, где моя любимая? Скажи ей, вода морская, подай голос, что Чжон Юй здесь и всем сердцем ждет ее!

Не ответила бездушная вода морская, только покатились волны. Сказал Чжон Юй самому себе:
— Нет дела морской воде, что не встретил я свою любимую. Поднял Чжон Юй голову, взглянул на небо. Разошлись тучи, прояснилось, звезды в вышине блещут. Стал он звезды просить:
— Звезды, звезды, позовите-ка поскорее мне Чжинляр, что живет во дворце подводном!

А звезды только светят ему да подмигивают. Потому как не умеют они разговаривать. Горит у Чжон Юя сердце. По всему небу звезды рассеяны. Идет он по берегу моря к северу, словно пьяный, шатается, ковыляет, бредет по дороге, по сторонам поглядывает. Идет он, а тут вдруг камень дорогу загородил. Остановился перед ним юноша и спрашивает:
— Почему ты дорогу мне загородил? Ответь-ка, где дворец царя драконов? Где ворота его? С какой стороны и сколько по коев в том дворце? В каком из них живет моя любимая Чжинляр?
Записан

Цвет яблони. Пчела.
Огромный пёс лизнул котёнка.
ДраконРассвета

Автор
Дракон
Азеркин



маг-исследователь

Сообщений: 4 487


Offline Offline

« Ответ #6 : 07 Октябрь 2007, 01:20:30 »
Проголосовал ПРОТИВ. 0 Проголосовал ЗА.

Но молчит камень, не отвечает. Тогда стал юноша камень ругать. Обругал, обернулся назад, увидал берег морской, ни конца ему нет, ни края. Сел на землю, посидел, опять поднялся, дальше пошел. Идет, а у самого живот от голода подвело, в горле от жажды пересохло, сердце печаль гложет. Всей душой хочет Чжон Юй до дворца дракона добраться, а где тот дворец — не знает.

Шел он шел, устал. Уселся на берегу моря и стал глядеть вдаль. Черная-пречерная морская вода — словно небеса. Пока не отыщет любимую, не может обратно вернуться, а сил-то в теле Чжон Юя вроде и вовсе не осталось. Оборвалось что-то внутри у юноши, из обоих глаз слезы полились. Горько зарыдал он. Плач его тронул волков и змей, тигров и барсов. У летучих тварей на сердце грустно стало. С сумерек плакал он до полуночи. Плакал — рыдал так, что тело его словно паралич разбил.

Плач его растревожил во дворце подводном третью дочь царя драконов. Вспомнила она, что в этот день сговорилась с Чжон Юем встретиться. А дело-то было в том, что в прошлый раз, когда вышла она из подводного дворца и в горах с Чжон Юем встретилась, попалась на глаза царю драконов. Спросил он ее:
— Ты зачем на берег моря бегала? Ты порядок наш нарушила. Не иначе как у людей веселья искала?

Не успела Чжинляр и слова сказать, а старый драконий царь уже глаза вылупил, ругать ее принялся.
— Никто на твой зов не откликнется. Напрасно ты о жизни среди людей мечтаешь! Не хотел я тебя наказывать, да, в самом деле, чересчур уж ты смелая!

Сказал так царь драконов, махнул рукой и тотчас же явились четверо морских воинов, предстали пред его драконьим ликом. Приказал им царь драконов:
— Скорей возьмите эту непокорную девицу и заприте ее в тюрьму, чтоб никто ее отыскать не мог.

С тех пор Чжинляр в тюрьме сидела. Не видно ей, как солнце всходит, не видно, как солнце садится, не видно, когда луна круглая, а когда ущербная. Только слышит, как за окошком морская вода перекатывается, журчит. Печально у Чжинляр на сердце: «Вот досада! До чего мой отец-дракон и моя мать глупые, не понимают, что хочу среди людей жить и замуж там выйти. А меня заставляют замуж на небеса идти, в холоде и одиночестве жить женой у бессмертного5. Как бы там на небе прекрасно ни было, все равно я к людям уйду, женой Чжон Юя стану. День настал, Чжон Юй сейчас наверняка на морском берегу дожидается. Должна я способ найти, дать ему о себе знать. Все море переверну-ка я вместе с дворцом драконьим!» — так она думала.

Вскоре пришла служанка ее Мыйщёр6, еду принесла. Чжинляр все свои сердечные печали ей поведала, а потом сказала:
– Мыйщёр! Взгляни, разве не хороша я собой. Найди-ка мне дом, чтоб могла я с Чжон Юем свадьбу сыграть.
– А ты научи, как найти домик-то? — спрашивает служанка.
Дочь дракона и говорит:
— Слушай меня! Добудь-ка сперва три сокровища: ложку железную, котел серебряный да золотую денежку. Все три сокровища в саду у Восточного Дворца спрятаны. Лежат они в красной коробочке7, а красная коробочка под потолком к балке подвешена. Как выкрадешь эти три сокровища, сразу же неси их на берег моря Чжон Юю да вели ему ждать.

Выслушала эти слова Мыйщёр, головой кивнула и говорит девушке:
— Барышня-хозяйка, я все сделаю. Эти сокровища отнесу Чжон Юю. Будь спокойна, я все исполню.
Сказала так Мыйщёр, повернулась и тихонько пошла к Восточному Дворцу. Глядь, а там уже пир идет, все вино пьют, середину осени празднуют. Проскользнула Мыйщёр во дворец, видит — на потолочной балке висит красный ящичек.

«Ну,— думает,— те три сокровища непременно должны быть в этом ящичке». Проворная Мыйщёр сняла ящичек. Сердце колотится, а самой весело. Быстренько переоделась она, превратилась в чудесного пса и отправилась на берег моря. Понесло ее по волнам, и через какое-то время оказалась она на берегу моря. Прошла Мыйщёр немного по берегу и видит — невдалеке какой-то парень спит, лицо желтое, сам худой и жалкий. Окликнула его Мыйщёр тихонько — не отвечает. Побрызгала тогда она водой ему голову — очнулся парень. Полежал еще, повернулся, глаза раскрыл и спрашивает:
— Откуда ты явилась, фея? Пришла спасти меня?

А Мыйщёр говорит ему:
– А ты зачем пришел на берег? Расскажи-ка мне про свою печаль!
– Потому пришел, что ищу третью дочь царя драконов. Она моя любимая. Зовут ее Чжинляр. Спрашивал я у морской воды, где она — морская вода не ответила. Спрашивал у звезд — звезды не ответили. Спрашивал еще у камня — камень тоже не ответил. Всех расспросил, да так и не знаю, где моя любимая. Подымался я на горы, переходил реки, сколько невзгод перенес.

И так рассказал Чжон Юй, что у Мыйщёр сердце опечалилось. Сказала она тогда:
— Вставай скорей, юноша! Я помогу тебе встретиться с твоей любимой маленькой Чжинляр. Дам тебе три сокровища, а ты пойди к самому краю моря, поставь котел, возьми в руку эту железную ложку, черпай воду ложкой, лей в серебряный котел, да еще и золотую монету туда положи. Под котлом же огонь разведи. Как в котле вода закипит, так и море кипеть начнет и вмиг все выпарится. Тогда-то царь драконов не выдержит, непременно твою любимую отпустит, тогда ты с Чжин-ляр и увидишься.

Сказала Мыйщёр такие слова, взмыла в небо и исчезла. Чжон Юй послушался ее совета, тотчас котел на берегу моря поставил, стал железной ложкой воду в котел лить, потом и золотую монету в котел бросил. Огонь развел, воду греть стал. Греет воду, а железной ложкой все морскую воду черпает да в котел подливает. Закипела вода в котле, и вода морская тоже начала кипеть. Время идет, воды в море все меньше остается, а сил у Чжон Юя все прибавляется.

Черпает он воду да царя драконов поругивает:
— Старый царь драконов, шли-ка скорее Чжинляр ко мне! Не пришлешь, все твое море выпарю, дно в небо глядеть будет!
В царстве подводном-то было три дворца, шесть дворов да семьдесят два зала8 — все хрусталем и нефритом отделаны, а стены сложены из золотых кирпичей. На стенах резные драконы, единороги-чилины, фениксы-фынхуоны9.

А царь драконов в это время как раз в зале сидел, вино пил да веселился. Глядит — вода морская от берегов отошла. Дрогнуло у него сердце, уронил чашечку с вином на пол, усы вздыбил, пасть разинул да как заорет:
— Кто это три моих сокровища похитил?
Не успел договорить, как явились к нему его драконы-сыновья и драконы-внуки,
Записан

Цвет яблони. Пчела.
Огромный пёс лизнул котёнка.
ДраконРассвета

Автор
Дракон
Азеркин



маг-исследователь

Сообщений: 4 487


Offline Offline

« Ответ #7 : 07 Октябрь 2007, 01:35:12 »
Проголосовал ПРОТИВ. 0 Проголосовал ЗА.

волнуются, громко кричат.

— Беда! Кипящая вода стену вокруг дворца опрокинула. Услыхал царь драконов, совсем испугался. Тотчас же приказ отдал, велел ворота запереть покрепче, окна заложить поплотнее.
А Чжон Юй видит — вода в море все отступает. Расхрабрился, знай покрикивает да приговаривает:
— Глупый старый царь драконов! Слушай! Пришли-ка поскорее свою третью дочь. А не подчинишься, сделаю из тебя сушеную рыбу. Не сможешь тогда править в подводном царстве.

Не успел Чжон Юй договорить, слышит какой-то плеск — вода вдруг на две стороны расступилась, и из нее показался мост. На дальнем конце моста стоит старый царь-дракон. Голову задрал, тычет пальцем в его сторону и кричит:
— Стой, Чжон Юй, погаси под котлом огонь! Не вреди нам! Моя дочь просватана за бессмертного-шынщяня, предстоит ей богиней стать. Не мечтай о ней больше. Дам я тебе всякого добра, драгоценностей, пришлю золота, серебра да жемчугов с агатами. Счастливо свой век проживешь, в роскоши и богатстве!
Решил царь драконов, что уговорил юношу, собрался уже в свой дворец вернуться.

А Чжон Юй в ответ:
— Не поддамся я на твои уловки. Замыслы твои хитрые, посулы всевозможные — обмануть меня хочешь. Не нужно мне ни золото твое, ни серебро, ни драгоценные камни, а нужна мне только твоя младшая дочь.
Сказал твердо и стал опять огонь раздувать, воду кипятить. Вмиг забурлила вода и в котле, и в море. А царь драконов в это время во дворце бушевал. Старуха его с плачем схватила за руку, уговаривает, упрашивает:
— Отправь дочку!

Услышал ее слова царь драконов, погрустнел, не знает, что делать, и говорит:
— Какие у Чжон Юя таланты, бедняк он. Дам-ка я ему побольше нефрита10, дам еще денег, но все равно проведу его!
Так решил царь драконов, вышел из дворца, стал на конце моста и крикнул:
— Слушай, Чжон Юй, что тебе скажу: перестань-ка поскорей греть свой котел. Выделю я тебе половину моря да еще построю тебе золотые хоромы да серебряный терем. От власти своей в подводном царстве тоже дам тебе половину. Правь себе, по не смей отнимать у меня мою дочь! По-хорошему тебя прошу. Будешь жить в роскоши и богатстве. Коль не веришь, дам тебе бумагу в подтверждение.

Выслушал его Чжон Юй, опечалился. Сказал он царю драконов:
— Ну до чего ж ты глуп, старый царь драконий: пришел обмануть меня золотом-серебром, камнями драгоценными. Не попадусь я на твою удочку. Одним словом, ничего мне не надо, кроме твоей третьей дочери.

Услыхал его слова царь драконов, рассердился, ничего не сказал, повернулся и ушел. Только ушел царь, а Чжон Юй хворосту подбросил, огонь разгорелся, опять стала вода кипеть. Тут же и в море вода начала убывать. Забеспокоились водяные твари: рыбы, черепахи, морские чудища — все заволновались. Одни на берег повылазили — от солнца подохли, другие крылья расправили — улететь хотели, третьи и лететь не могут, и бежать не в силах — мечутся в беспорядке, кто куда рвется, схорониться пытаются. А Чжон Юй не переставая огонь раздувает, и вода в море все ниже опускается. Оглянуться не успел, а уже дворец дракона из воды показался. Завопили тут внуки царя драконов, а мать царя говорит ему:
— Соглашайся, не то мы вместе с тобой погибнем!

А царю драконов жарко, аж в глазах рябит. Во рту пересохло, язык растрескался, на душе тошно, спотыкаясь, подполз он к концу моста и говорит юноше:
— Чжон Юй, не жги больше огонь! Отдам я тебе дочь в жены!

Потушил Чжон Юй пламя, и вмиг вода в море вновь поднялась — опять кругом вода. Глядь, на воде золотой мост, один конец его в берег упирается. А по мосту колесница едет, четверкой коней запряженная. К берегу подъехала, остановилась, и из нее вышла прекрасная девушка. Бросился Чжон Юй вперед, схватил Чжинляр за руку. Смеются, радуются, что вместе они. Вернулись они вдвоем в дом Чжон Юя. Вот такая волшебная история про Чжон Юя. Считай, что бедняк Чжон Юй старого царя драконов победил.

-------------------

ПРИМЕЧАНИЯ*
(* Здесь и далее под китайским чтением всюду имеется в виду пекинская фонетическая норма.)

№ 4.
1) ...у царя драконов Восточного моря — Восточным морем (Д у н х э й, кит. Дунхай) называли Восточно-Китайское море. Не смотря на то что по мифологическим представлениям китайцев, воспринятым и дунганами и восходящим к буддизму, считается, что существует множество царей драконов (лунвон, кит. лунван), в том числе цари драконов Южного, Северного, Восточного и Западного морей, в сказках и китайцев и дунган всегда упоминается только царь драконов Восточного моря.

2) Ч ж и и л я р — букв. «золотой лотос» (подробнее об именах героев этой сказки см.: «Источники и анализ сюжетов»).
3) ...в драгоценные палаты — так здесь и в других сказках передается выражение ч ж и н л у - б о д я н ь — букв. «золотые терема, драгоценные павильоны (строения)», постоянно встречающееся в дунганских сказках, где отсутствует характерное для китайского языка слово г у н — «дворец».

4) ...в праздник середины осени — праздник середины осени справлялся в старом Китае между 11-м и 15-м числами восьмого месяца по лунному календарю; это был праздник луны, которую по традиции в ночь 15-го числа приветствовали звуками гонгов и барабанов, фейерверками. В эту ночь полагалось пить вино и любоваться круглой луной, в это время пекли особые круглые, сладкие «лунные блины» — ю э б и н. Дочь царя драконов назначала герою для встречи этот день, видимо, не случайно. Возможно, что в древности это был праздник конца уборки хлебов, во время которого молодые люди свободно вступали в брак; подобного рода праздники — весенний и осенний — отмечены у корейцев и некоторых малых народов Китая.

5) ...жить женой у бессмертного — бессмертный – шынщянь (кит. шэньсянь) — обычный образ китайских и дунганских сказок, восходящий к даосской мифологии. Функционально заменяет волшебников западноевропейской сказки. Ш ы н щ я н ь обычно изображается в виде белобородого старца, помогающего герою.
6) Мыйщёр— букв, «аромат дикой сливы».
7) Лежат они в красной коробочке — возможно, что красная коробочка упоминается здесь не случайно, красные коробочки (шкатулки) в старом Китае играли существенную роль в свадебном обряде — в них жених клал подарки невесте.

8 ) ...семьдесят два зала — видимо, по числу сезонов года, которых в Китае насчитывали 72.
9) ...е д и н о р о г и-ч и л и н ы, ф е н и к с ы-ф ы н х у о н ы. — Ч и л и н (кит. цилинъ) — мифическое животное, изображавшееся с телом сайги, хвостом коровы, шеей волка, копытами коня и мясистой шишкой наподобие рога на голове, считался благовещим животным, его появление должно было символизировать мир и спокойствие, сопутствующие справедливому правлению. В современном дунганском языке ч и л и н — означает «жирафа». Ф ы н х у о н (кит. фэнхуан) — мифическая птица феникс, похожая на павлина, часто встречается на дунганских вышивках, в частности в сюжете «Фынхуон щи модань» — «Феникс играет среди пионов».
10) ...побольше нефрита — нефрит считался в древнем Китае чрезвычайно ценным священным камнем, изделия из нефрита использовались в ритуальных целях.
Записан

Цвет яблони. Пчела.
Огромный пёс лизнул котёнка.
ДраконРассвета

Автор
Дракон
Азеркин



маг-исследователь

Сообщений: 4 487


Offline Offline

« Ответ #8 : 19 Октябрь 2007, 14:36:32 »
Проголосовал ПРОТИВ. 0 Проголосовал ЗА.

5. Лягушонок


Жили в давние времена старик со старухой. Детей у них не было. Спозаранку до самого вечера старик собирал коровий навоз и продавал его1 людям, у которых было свое хозяйство. А у соседей старика был сын, он во всем помогал отцу с матерью: то купит, другое купит, нет воды в доме — принесет, нет дров — наломает хворосту. Видя, как счастливо живут соседи, старик со старухой сокрушались и говорили друг другу: «Был бы у нас такой сын, не знали бы мы ни нужды, ни горя».

Как-то раз старик увидел кучу навоза и уже хотел поддеть ее лопатой, как вдруг на кучу взобрался лягушонок. Старик отогнал его, но лягушонок снова на кучу влез. Так повторилось несколько раз. Наконец, старик рассердился, бросил лопату и ушел. Спустя немного вернулся и снова увидел лягушонка, что сидел на куче навоза. Старик удивился и подумал: «Что за напасть! Может, это чжинчи2 — злой дух? Посмотрим, что он дальше будет делать!»

 Старик до краев наполнил корзины навозом, повесил их на коромысло и собрался уходить, вдруг лягушонок прыгнул в одну из корзин и уселся там. Старик ничего не сказал, поднял коромысло и пошел домой. Во дворе, не успел еще старик поставить корзины, лягушонок спрыгнул на землю. Старик стал за ним наблюдать. Лягушонок глянул на старика, а потом вприпрыжку направился в дом!

Следом за ним пошел старик и говорит старухе:
— Не знаю, что и делать. Увязался за мной этот лягушонок. Как ни бью его — не отстает, как ни гоню — не отстает.
Старуха сразу смекнула, что лягушонок этот не простой, и начала успокаивать старика:
— Ну и ладно! Лягушонок, он тоже живая тварь, раз пришел, пусть остается. Больно уж пусто у нас в доме, а с ним все веселее будет.

Они оставили лягушонка у себя и стали ходить за ним, будто за родным сыном.
Прошел год, лягушонок вырос, стал совсем большим. Глаза у него горели, словно два красных огонька. Говорит как-то старуха старику:
— Мяса больше нет, будешь домой возвращаться, купи немного.
Не успел старик и слова вымолвить в ответ, как лягушонок вдруг заговорил человечьим голосом:
— Мать, не проси отца, я сам принесу мяса.

Старик со старухой и изумились, и напугались, и обрадовались. Изумились, что лягушонок заговорил человечьим голосом, испугались — уж не оборотень ли к ним явился, обрадовались — ведь лягушонок назвал их отцом с матерью. И, набравшись храбрости, ласково-ласково обратилась старуха к лягушонку:
– Как же ты, мой мальчик, принесешь нам мясо?
– Хэ, очень просто, — ответил лягушонок, — Заверни деньги в платок, а платок повяжите мне на шею.

Старуха так и сделала. Завернула деньги в платок, а платок завязала на шее лягушонка. Лягушонок выскочил из комнаты и очутился во дворе. В следующий миг услыхали старик со старухой: на улице словно гром загрохотал. Старики выбежали во двор, глянули — день ясный, на небе ни облачка. Лягушонка они нигде не нашли и вернулись в дом.

Лягушонок же в эту пору сидел на лавке у мясника, и между ними шел такой разговор:
— Развяжите платок,— сказал лягушонок,— возьмите там деньги и взвесьте немного мяса.
Мясник вначале испугался, но потом подумал: «Видно, это не простой лягушонок, а какой-нибудь дух-оборотень». Поглазев на лягушонка, мясник сказал:
– Ладно, дам я тебе мяса, но как ты отнесешь его домой?
– Заверните мясо в платок, а платок привяжите мне на спину,— ответил лягушонок.

Мясник, не мешкая, отрезал кусок мяса, завернул в платок, а платок привязал лягушонку к спине. Лягушонок вышел из лавки и отправился домой.
Увидев, что лягушонок вернулся, да еще принес мясо, старики не могли нарадоваться. Наконец-то и к ним пришло счастье. Втроем они зажили в мире и согласии. Но вот однажды лягушонок заявил, что хочет жениться на дочери императора. Услыхав об этом, старики всполошились, от страха у них чуть язык не отнялся.

Сказала старуха лягушонку:
— Кто пойдет за тебя? А ты еще вздумал взять в жены дочьи мператора. Если хочешь, чтобы мы живы остались, не заговаривай больше об этом. Император прикажет всем нам головы отрубить, если только мы посмеем сватать принцессу. К тому же откуда нам, беднякам, взять денег на подарки и свадьбу?
Но лягушонок стоял на своем:
— О деньгах не беспокойтесь. Сколько понадобится — я достану. Так что идите спокойно сватать принцессу. Пусть только император откажет, тут я ему покажу, заставлю, как говорится, надеть башмаки наизнанку. Я вОды пригоню, обрушу стены его дворца.

Пришлось старику и старухе выполнить волю сына. Они позвали свата и рассказали ему, что хотят посватать государеву дочь. Увидал сват, что сын у стариков не человек, а лягушонок, и тоже испугался. Но раз такое дело, отправился он в золотые терема, драгоценные хоромы государя, да так и не решился рта раскрыть, обратно пошел. Не решился он о своем деле сказать и во второй раз и в третий.

Наконец, император сам спросил свата, зачем он пожаловал. Тогда сват набрался духу и заговорил:
– Ваше величество, я боюсь, разгневаю вас, и велите вы мне голову снять. Потому и молчу.
– Говори, что за дело у тебя ко мне. Я не трону тебя!
– Ваше величество, в столице вашего царства живут старик со старухой и сыном, только сын у них не человек, а лягушонок. Старики боялись, как бы им не отрубили голову, и послали меня к вам. Против воли родителей лягушонок решил жениться на принцессе, вашей дочери, да еще пригрозил вОды пригнать, стены дворцовы обрушить, если вы откажетесь выдать за него дочь.

Услыхав речи свата, император призадумался: «Не иначе как этот лягушонок какой-то дух-оборотень или шынщянь, а может, это дракон, обернувшийся лягушкой, явился в дом к старикам». Подумал так император и обратился к свату:
— Послушай, сват, как говорится, в семье всего одна дочь, а сватают ее сто женихов. Дело это несложное, я согласен отдать дочь замуж за лягушонка, но при одном условии. Пусть он за ночь построит золотой мост от моего дворца до своего дома, а по обеим сторонам моста ивы посадит, а на ивах, чтобы были плоды, и не простые, а жемчуга да агаты. Выполнит лягушонок это условие — отдам за него дочь.
« Последнее редактирование: 19 Октябрь 2007, 14:49:30 от ДраконРассвета » Записан

Цвет яблони. Пчела.
Огромный пёс лизнул котёнка.
ДраконРассвета

Автор
Дракон
Азеркин



маг-исследователь

Сообщений: 4 487


Offline Offline

« Ответ #9 : 19 Октябрь 2007, 14:45:03 »
Проголосовал ПРОТИВ. 0 Проголосовал ЗА.

Сват вышел из дворца, отправился к старикам и рассказал им про императорское условие. Лягушонок услышал, рассердился и говорит:
— Император поставил такое условие, чтобы поиздеваться надо мной. Посмотрим, кто кого посрамит! Не мост золотой увидит он утром, а развалины своих золотых теремов да драгоценных хором.

В полночь император проснулся от сильного грохота. Глянул — весь дворец в воде. На глазах у него стены стали одна за другой рушиться, а к рассвету от дворца остались одни развалины. Перепутанный насмерть император едва спасся со своей семьей. Призвал император свата и сказал:
— Я на все согласен, пусть только лягушонок построит мне дворец заново.

Сват пошел к старикам и передал им слова императора. Лягушонок услыхал, вышел на улицу, сначала повернулся на запад, потом — на восток, квакнул раз, другой, третий, вода и исчезла. Утром император открыл глаза и на месте дворца увидел новый, в несколько этажей. От ворот до самого дома стариков шел золотой мост, по обеим его сторонам росли ивы, а на ивах висели жемчуга да агаты. При виде такого чуда император ничего больше не мог сказать и отдал дочь замуж за лягушонка.

Увидев, что ее жених лягушонок, а не человек, принцесса опечалилась. Однако ночью вместо лягушонка она увидела рядом с собой красивого стройного юношу и успокоилась… Старики тоже обрадовались, узнав, что сын их не лягушонок, а человек.

Однажды стариков пригласили в один дом на свадьбу, и они отправились туда вместе с невесткой. Пришли, глядь, а их сын тоже там. Гости наглядеться не могли на пригожего юношу и спрашивали друг у друга: «Чей это сын? До чего же хорош!» Один сказал: 
— По дороге сюда я видел его, он вышел из дома старика, который собирает навоз. Наверно, это его сын.
Другой сказал:
— Хэ! Не слыхал, чтоб у старика был сын, есть у него лягушонок, не ему ли старик взял в жены дочь императора.
Так гости вели между собой разговор, и каждому хотелось расспросить юношу.

Принцесса слушала-слушала и вдруг подумала: «Днем он ходит в лягушачьей шкуре, а ночью ее снимает. Пока он здесь, пойду-ка я домой и уничтожу его лягушачью шкуру, чтоб не носил он ее больше. Решив так, принцесса обратилась к свекрови:
– Мне что-то нездоровится, может, домой пойдем?
– Как же уйти, если невесту еще не привезли? Нас засмеют!

Однако принцесса стояла на своем, больной притворялась. Тогда старуха извинилась перед другими женщинами, сказала, что невестке нездоровится, и ушла вместе с ней. Дома принцесса тотчас же пошла к себе в комнату, нашла лягушачью шкуру и бросила ее в старый колодец. Вернувшись после полудня домой, муж хотел надеть лягушачью шкуру, но ее не оказалось на месте. Он долго искал, потом жену спросил, не видела ли она его лягушачью шкуру, а жена в ответ: нет, мол, не видела. Муж сильно опечалился.

С той поры он день ото дня худел, а лицо его становилось всё желтее. И вот однажды он не смог подняться с постели. Старики забеспокоились и стали умолять принцессу отдать лягушачью шкуру, если она ее спрятала, но принцесса сказала, что ничего не знает. А мужу становилось все хуже и хуже. Старики позвали лекаря, тот пощупал у больного пульс3 и сказал с тревогой:
— Отдайте ему лягушачью шкуру, иначе он умрет. Услыхав это, принцесса загоревала и во всем призналась.

Она сказала, что бросила лягушачью шкуру в колодец. Старики побежали к старому колодцу, вытащили лягушачью шкуру, но она уже начала гнить. Муж принцессы, увидев это, загрустил и обратился к отцу с матерью и жене:
— Вам надо не мешкая покинуть этот дом. Город находится в котловине, а через три дня хлынет ливень и затопит его.
Я сын повелителя драконов Восточного моря. Десять с лишним лет назад я надел лягушачью шкуру — хотел превратиться в человека. Через три дня я навсегда стал бы человеком, но теперь уже ничего не поправишь, так что предупредите императора, чтобы поторопился уйти из города со своими подданными.

Старики и принцесса не хотели уходить и горько плакали. Тогда сын повелителя драконов сказал им:
— Если вы и в самом деле меня любите, тотчас же идите на высокий холм в западной части города, там вы будете в безопасности. А обо мне не беспокойтесь, как только хлынет ливень, я отправлюсь в Восточное море.
Услыхав эти слова, принцесса зарыдала и говорит:
— Я никуда не уйду. Лучше умру у тебя на руках.
Но сын царя драконов не согласился, а уговорил ее и стариков оставить его и уйти. Плача, старики и принцесса покинули родной дом и, добравшись до западной части города, взобрались на высокий холм.

Лекарь все слышал и помчался к императору, чтобы предупредить его о грядущей беде.
— Ваше величество,— обратился он к императору,— на нас надвигается беда! Твой зять-лягушонок не простая тварь, а сын старого повелителя драконов. Твоя дочь взяла его лягушачью шкуру и бросила в старый колодец. Теперь шкура начала гнить. Если бы этого не случилось, он через три дня навсегда превратился бы в человека. Но сейчас уже поздно об этом говорить. Через три дня хлынет ливень. Зять просил передать тебе, чтобы ты вместе со своими подданными покинул столицу, а то все  затопит водой.
Император испугался и не мешкая отдал приказ своим подданным быстро покинуть город. За три дня он вместе с подданными вышел из города и укрылся в безопасном месте. На третий день с востока налетел желтый вихрь4. Тотчас же начался ливень, который сплошным потоком хлынул на город и вмиг затопил его. Принцесса и старики стояли на холме и все это видели. А над тем местом, где стоял их дом, прогрохотал гром, и было видно, как взмыл в небо дракон. Он сделал несколько кругов над головой принцессы и стариков и улетел на восток. Принцесса поняла, что этот дракон — ее муж. Она плакала, звала его, но он скрылся в тучах и исчез из виду.

--------------------
№ 5.
1) ...собирал... навоз и продавал его — в Северо-Западном Китае навоз обычно использовался в сухом виде как топливо.

2) Чжинчи — от чжин (кит. цзин)— «оборотень» и чи (кит. ци) — «дух», «жизненное начало». Сочетание чжинчи, видимо, малоупотребительно.

3) ...пощупал у больного пульс — в традиционной китайской медицине была чрезвычайно развита диагностика болезней по пульсу и разнице пульсов на обеих руках. Существовал специальный трактат «Мао цзин» («Книга пульс»), составленный в IV в. Ван Шу-хэ. К этой книге обращались и дунганские лекари, в частности ксилографическое издание этой книги было у иероглифически грамотного дунганского сказителя из Каракунуза Мамар-щяцсына, занимавшегося также и лечением детей.

4) … н а л е т е л  ж е л т ы й вихрь — см. прим. 1 к № 8.

« Последнее редактирование: 19 Октябрь 2007, 14:51:33 от ДраконРассвета » Записан

Цвет яблони. Пчела.
Огромный пёс лизнул котёнка.
ДраконРассвета

Автор
Дракон
Азеркин



маг-исследователь

Сообщений: 4 487


Offline Offline

« Ответ #10 : 19 Октябрь 2007, 19:39:03 »
Проголосовал ПРОТИВ. 0 Проголосовал ЗА.

8. Понвын

Был в прежние времена один человек, имя его было Понвын. Жил он в бедности, никого у него не было, ни жены, ни детей, бобылем жил. Простаком слыл. Хворост собирал на продажу. Пришел к нему как-то один парень и говорит:
— Эй! Давай с тобой побратаемся, а?
Понвын отвечает:
— Ладно! Коль не брезгуешь мной, давай! Я человек бедный.
Парень говорит:
— Ладно!

Звали того парня Дуаньчжянь, хитрый он был. Понвын хворост рубит, продает, а вырученные деньги они вместе проедают. Как-то раз утром вышел Понвын из дому, подошел к воротам, глядь — налетел желтый вихрь1. Слышит Понвын — в небе девушка плачет. Схватил Понвын коромысло, бросил вверх, и вместе с коромыслом упала вниз расшитая туфелька. Понвын быстро подобрал ее и сунул за пазуху. Пошел он за хворостом, набрал хворосту и продал на местном базаре. Продал он хворост, идет, дошел до перекрестка — висит доска с объявлением2. Глянул Понвын, а на доске написано: «Пропала дочь императора». И еще написано: «Кто мою дочь отыщет, сможет большим чиновником стать, на хорошем коне ездить».

Глядел Понвын, глядел и сорвал объявление, а двое стражников, что государеву доску караулили, и говорят:
— Ай-я! Ну и храбрец же ты! Зачем объявление сорвал?
– Я императорскую дочь искать пойду! А стражники ему:
– Пошли, Понвын, пошли к государю.
Повели они его под охраной, привели к императору. Понвын вынул из-за пазухи вышитую туфельку и положил императору на стол.

Император спрашивает:
– Это что такое? Понвын в ответ:
– Разве это не туфелька твоей дочери?
Император тут же позвал жену. Жена пришла, увидела туфельку, заплакала:
– Да ведь это туфелька нашей дочери! Император спрашивает Понвына:
– Ты где эту туфельку взял! Понвын отвечает:
— Пошел я рано утром за хворостом, налетел тут порыв желтого вихря2, слышу в небе девушка плачет. Схватил я коромысло, запустил в небо, а оттуда упала расшитая туфелька.

Император говорит:
— Хорошо! Ладно! Дам тебе тысячу всадников, веди их на поиски.
Повел Понвын войско. Зашли они в горы, подъехали к пещере каменной. Подошли к входу в пещеру, решил Понвын в пещеру спуститься. Понвын говорит Дуаньчжяню:
— Присматривай тут за войском. Вот тебе печать3, держи!
Взял Дуаньчжянь печать, стали воины слушаться его приказов.

Понвын в пещеру спустился, видит — две комнаты. Во внутренней комнате змей лежит. Голова у змея разбита, а дочь императора змею рану залепляет. Понвын во внешней комнате подле стены притаился. Дочь императора обернулась, глядь — какой-то человек. Девушка быстро ему рукой махнула, В это время уснул змей. Дочь императора подошла к Понвыну и говорит:
– Дядюшка! Ты зачем сюда пришел? А Понвын отвечает:
– Тебя спасать пришел.

Девушка ему:
— Твой меч не годится. Змея этого надо его собственным мечом рубить. Ты погоди, я приподыму змея и скажу ему: «Ты повернись, спи!» Зашевелится он, я из-под него меч и вытащу, дам тебе, а ты мне свой отдашь. Заснет он, ты руби голову, а я хвост.
Понвын говорит:
– Ладно, хорошо!
– Тогда подожди здесь.

Пошла дочь государя к змею, видит — спит змей, быстренько его меч вынула, отдала Понвыну. Взял Понвын меч змея, а дочь государя взяла меч Понвына. Подошли они вместе к змею, Понвын подле головы встал, а девушка — подле хвоста. Головой кивнула, враз мечи опустились. Понвын голову отрубил, а дочь императора — хвост. Понвын и говорит:
— Пошли к выходу!

Пришли они вместе к выходу из пещеры, девушка и говорит:
– Ты первым вылезай! А Понвын ей:
– Нет, ты первой подымайся!
— Если я первой подымусь, то ведь веревка больше не опустится.
Понвын отвечает:
— Ничего, ты вылезай!
Тут девушка и говорит:
— Вот браслет, разломаем его пополам, а когда наверх выберемся, сложим его опять вместе.

Обвязал он тут дочь императора веревкой и крикнул:
— Тащи!
Сверху потянули и вытащили ее. Дуаньчжянь тогда говорит воинам:
— Веревку убрать, вход засыпать!
Взял Дуаньчжянь девушку и вместе с конниками поехал во дворец к императору. Вернулась дочь государя и говорит отцу:
— Это не Дуаньчжянь спас меня, того, кто меня спас, нету. Император и прогнал Дуаньчжяня.

А Понвын один в пещере остался. Туда пойдет, сюда пойдет — нету выхода, не выбраться ему. Вдруг слышит под плитой каменной кто-то стонет. Понвын плиту приподнял, глядь — какой-то парень. Понвын и говорит:
– Вставай, парень, я тебя спас. Поднялся парень и говорит:
– Дядюшка! Здесь змей живет, осторожней!
– Ничего! Я его зарубил.
Ну, парень тут обрадовался и говорит:
– Дядюшка, ты мне жизнь спас. Я тебя в наш дом приглашаю.
– Хорошо!
– Я тебя на спину посажу, ты глаза закрой, я в море опущусь.

Шли они, шли и оказались у ворот дворца царя драконов Лунвона.
Юноша и говорит:
— Я тебя тут подле суковатого дерева опущу, ты посиди, обожди немного. Я пойду своему отцу скажу.
Вошел юноша в свой дом и говорит отцу:
– Отец, тут один благодетель, что мне жизнь спас.
– А где он? — спрашивает царь драконов.
– У ворот.
— Ай-я, пусть скорей войдет!

Вышел юноша и говорит Понвыну:
— Пошли, дядюшка, в наш дом. А как будешь уходить, мой отец будет тебе золото давать, серебро — не бери. А проси ты маленький барабанчик, что висит у нас в комнате на стене. Барабанчик тот — моя младшая сестрица.
Понвын отвечает:
— Ладно! Хорошо!
Вошли они вместе в дом. Стали все за благодетелем ухаживать, угощать его. Понвын отдыхал, гулял полмесяца, а потом говорит:
– Ну, я пойду.

Старик Лунвон кричит:
— Сынок! Отмерь-ка меру золота да меру серебра, отдай гостю и проводи его на землю.
А Понвын говорит:
— Не надо мне твоего золота, не надо мне твоего серебра, а отдай мне тот барабанчик, что висит в твоей комнате на стене.

Лунвон задумался: «Ай-я! Даю золото — не хочет, даю серебро — тоже не хочет. Ай-я! Дай ему барабанчик — и все тут. Вот так благодетель! А не дать — нельзя! Ладно, отдам ему барабанчик».
Взял Понвын барабанчик. Крикнул царь драконов:
— Сынок! Проводи-ка гостя обратно на землю. Проводил юноша Понвына, вывел на дорогу и говорит:
— Дядюшка! В пути проголодаешься, ложись спать, а сам
скажи барабанчику: «Барабанчик! Я голоден!» Спи, он тебе еду
приготовит. Поешь и шагай дальше. Устанешь, попроси у него
коня; денег не будет, он и денег даст. Ну иди, иди домой.

Добрался Понвын до одного города, остановился на постоялом дворе. Огляделся. А Дуаньчжянь тоже тут. Зашел Дуань-чжянь к Понвыну в комнату:
— Старший брат, ты когда пришел?
— Я вчера пришел.
Дуаньчжянь спрашивает:
— Старший брат, что это у тебя на стене висит? Барабанчик? Зачем он?
А Понвын — человек простодушный — и говорит:
— Братец, барабанчик еду мне дает, коня дает, деньги серебряные4 дает на расходы.

Дуаньчжянь говорит:
– Ай-я, не верю!
– Не веришь, погляди. Давай спать ляжем, а я попрошу у барабанчика поесть.
Легли Понвын с Дуаньчжянем спать. Стал Понвын у барабанчика еду просить. А Дуаньчжянь тайком подглядывает. Спустился барабанчик со стены, превратился в девушку. Приготовила она им быстро целый стол закусок и опять в барабанчик превратилась. А Понвын поспал немного, встал и зовет Дуаньчжяня:
— Братец! Вставай есть!
Встал Дуаньчжянь, поел вместе с Понвыном и думает: «Как же мне его извести?» Говорит Дуаньчжянь:
– Старший брат! Бывают ли еще такие чудеса на свете? Понвын спрашивает:
– Какие  чудеса, братец?

Дуаньчжянь отвечает:
— Позади постоялого двора есть сухой колодец, а в колодце
паук с лягушкой дерутся. Пошли поглядим!
Направились они вдвоем к сухому колодцу. Понвын и говорит:
– Да нет там ничего! Ничего я не вижу. А Дуаньчжянь ему:
– Там, там! Погляди вниз!

Наклонился Понвын над краем колодца, а Дуаньчжянь как толкнет его и спихнул в колодец. Упал Понвын в колодец, но не убился.
Сидит Понвын в колодце, а Дуаньчжянь пошел в дом, взял со стены барабанчик и говорит:
— Барабанчик! Приготовь-ка нам поесть!
Лег Дуаньчжянь спать, проспал немного, встал, глядь — а весь стол в человечьем дерьме. Схватил Дуаньчжянь барабанчик, швырнул его, а барабанчик пола не коснулся — в небо взмыл, полетел императору жаловаться. Облетел он дважды вокруг государя и медленно-медленно стал удаляться. Император тут и подумал: «Ай-я! Да ведь это барабанчик жаловаться прилетал».

Кликнул он быстро двух стражников и говорит им:
— Идите быстро, поглядите, куда этот барабанчик полетит, что делать будет.
Стражники тотчас же за барабанчиком пошли. А тот прилетел к постоялому двору, сделал два круга над сухим колодцем и улетел в небеса. Вернулись стражники и доложили императору:
— Пошли мы вслед за барабанчиком, полетел он на постоялый двор, сделал вокруг колодца два круга, в небо поднялся и исчез.
Император говорит:
— Быстро берите веревку и отправляйтесь на постоялый двор, пусть один из вас в колодец спустится, поглядит, что там.

Взяли они веревку и пошли к колодцу, что был позади постоялого двора. Один стражник вниз спустился, глядь — а там человек сидит. Вытащили они его, к императору повели.
Император спрашивает:
– Ты зачем в колодец забрался?
Тут Понвын государю и говорит:
– Я и есть тот человек, который твою дочку спас.
– А!! Так зачем ты в колодец залез? Понвын отвечает:
— Я твою дочку спас, а Дуаньчжянь приказал воинам вход в пещеру камнями завалить. Не было оттуда выхода, не было дороги. Услышал я, из-под каменной плиты стон раздается Приподнял я плиту, а там парень какой-то. Я и говорю: «Ты зачем, парень, под плиту забрался?» А он отвечает: «Змей меня унес, придавил плитой каменной». Взял парень меня к себе домой, а оказался он третьим сыном царя драконов.

Этот парень мне и говорит: «Как будешь уходить из нашего дома, даст тебе мой отец золота, серебра — ты не бери. А попроси ты барабанчик, что висит у нас в комнате на стене». Так я и сделал. Барабанчик всю дорогу мне еду давал, достал коня, деньги серебряные — всё барабанчик. Остановился я на постоялом дворе, и туда же пришел мой младший брат Дуаньчжянь. Он меня спрашивает: «Ты как сюда пришел?» А я отвечаю: «Это барабанчик мне помог — еду давал, деньги серебряные, с ним и пришел».

Брат говорит: «Дай-ка я погляжу, как это твой барабанчик тебе есть дает». Легли мы оба спать, я и дал барабанику приказ. Барабанчик превратился в девушку, и она принялась нам еду готовить. А мой брат Дуаньчжянь тайком подглядывал. Встали мы оба, поели, тут Дуаньчжянь мне и говорит: «Старший брат! Бывают ли еще такие чудеса на свете?»

Я спрашиваю: «Какие чудеса?» А он в ответ: «Позади постоялого двора есть сухой колодец, а в колодце паук с лягушкой дерутся». Позвал он меня посмотреть. Нагнулся я над краем колодца, гляжу — ничего не видно. Он и говорит: «Туда глянь, это разве не они?» Обманул он меня. Я низко наклонился, а он меня и столкнул в колодец.
Император приказал:
— Ладно! Позовите Дуаньчжяня, возьмите его и закопайте на том перекрестке, голову наружу оставьте, пусть так торчит.

Спрашивает государь Понвына:
– Ты говоришь, что спас мою дочь, а чем ты это докажешь? Понвын из-за пазухи вытащил половинку браслета.
– Что это? — спрашивает император. А Понвын отвечает:
– Спросите свою дочь.
Велел император служанке свою дочь позвать. Пришла дочь императора, принесла половинку браслета, сложили с той, что у Понвына была,— точь-в-точь он самый. Император свою дочь тут же и отдал в жены Понвыну.

Прошло три дня, сел Понвын вместе с государевой дочкой в паланкин, понесли их носильщики по улицам. Стали глашатаи о его вступлении в должность объявлять5. Подошли они к тому перекрестку. Носильщики остановились и говорят:
– Господин! Дорога неровная! А Понвын в ответ:
– Дорога неровная, Понвын ее сровняет.

Вылез он из паланкина и отрубил одним взмахом меча голову Дуаньчжяню.
«Дорога неровная, Понвын ее сровняет!» — смысл этой истории в этих словах.

---------------------
№ 8.
1) ...налетел желтый вихрь — в оригинале ломо хуон фын (кит. лао мао хуан фын) — букв. «порыв бешеного желтого ветра (вихря) ». Ю. Яншансин дает для хуон фын значения «шквал», «ураган», в нашем переводе сделана попытка сохранить цветовую характеристику вихря (хуон — «желтый»); желтый цвет вихря, по-видимому, есть образное обозначение песчаных бурь, нередко наблюдаемых в Северо-Западном Китае и даже в Пекине, когда ураганный ветер приносит с собой из пустыни Гоби массы желтого песка. В первом варианте этой сказки (№ 7) говорится о черном вихре хий фын (кит. хэй фэн), возможно, что там на вихрь перенесен эпитет оборотня, похищающего девушку. В китайском варианте, записанном в пров. Чжэцзян, например, героиню похищает черный орел, прилетевший вместе с вихрем.

2) ...висит доска с объявление м.— В оригинале хуон бон (кит. хуан бан) — от хуон — «желтый» (вариант «императорский») и б о н — «деревянная доска», употреблявшаяся в древности и средневековье в Китае для объявлений. Сорвать объявление означало, что сорвавший берется выполнить требуемое в объявлении. Срывание доски с объявлением (возможно, бытовой жест) встречается во многих дунганских сказках, так же как и в китайских.

3) ...В от тебе печат ь... — В старом Китае печать была знаком правителей всех рангов. При вступлении в должность он получал печать и при ней пояс, а также знамя как знаки полномочия. Печати обычно квадратные, иногда больших размеров (императорские примерно 30x30 см), резались из нефрита и других камней. Их ручки также украшались резьбой. Передача печати Дуаньчжяню означает в данной сказке передачу всех полномочий и командования войском.

4) ...деньги серебряные — В старом Китае основной денежной валютой было серебро в слитках. В обращении были серебряные слитки юанъбао (дунг. ю а н ь б о; в старых русских сочинениях — «ямб», «ямбовое серебро»). Обычно юанъбао — большой слиток серебра весом 50 ланов (1 лан примерно 37 г), были и слитки в 1, 2 и 5 ланов. При расплате серебряные слитки взвешивались и, если нужно было, разрубались на части. Кроме того, издавна существовала мелкая медная монета, обычно в связках.

5) ...стали глашатаи о его вступлении в должность объявлять — в старом Китае вступление в должность и вообще выезд сановника или чиновника был обставлен с большой пышностью. Вот как описывал такой выезд русский синолог и дипломат И. Коростовцев, много лет проведший в Китае (конец XIX в.): «При появлении на улице он (чиновник.— Б. Р.) окружен многочисленною свитою; выехать без нее значило бы не только уронить свое достоинство, но даже навлечь на себя порицание начальства.

Размер и порядок следования кортежа, несомые при этом эмблемы и атрибуты власти подробно регламентированы церемониалом; например, мандарину 1-го класса предшествует большой красный зонтик с шаром на верхушке и два колоссальных веера с начертанными на них именем и рангом чиновника. В шествии участвуют копьеносцы, жезлоносцы, алебардисты и знаменосцы. На желтых значках видна надпись: „очищай путь" — предупреждение, подкрепляемое бичами и палками полицейских, отгоняющих зевак.

Для облегчения прохода процессии по узким, загроможденным городским улицам, впереди и с боков едут  м а ф у  (конюхи) на обвешанных погремушками и бубенцами мулах и лошадях... Сам  д а ж э н ь  (великий человек), в парадном платье... сидит в носилках или в колымаге, влекомый рослым мулом. Крик носильщиков  и м а ф у,  хлопанье бичей полицейских, брянчание бубенцов заглушают уличный шум и издалека предупреждают о проезде мандарина». В случае назначения человека на высокий пост или получения им ученой степени на государственных экзаменах впереди паланкина еще бежали глашатаи, объявлявшие о доброй вести.
Записан

Цвет яблони. Пчела.
Огромный пёс лизнул котёнка.
ДраконРассвета

Автор
Дракон
Азеркин



маг-исследователь

Сообщений: 4 487


Offline Offline

« Ответ #11 : 08 Ноябрь 2007, 22:32:06 »
Проголосовал ПРОТИВ. 0 Проголосовал ЗА.

26. Драгоценный камень.


Жила когда-то на свете одна бедная женщина с единственным сыном. Мальчику было пятнадцать лет. Каждый день он ходил в лес за дровами. Нарубит, взвалит на спину, сколько может унести, и отправляется на базар. Продаст дрова, на вырученные деньги купит съестное и всякую мелочь и возвращается домой. Так они с матерью и жили. Все знали мальчика-дровосека.

Однажды мальчик, как обычно, пошел в лес рубить дрова. Вдруг видит — на земле лежит какой-то диковинный камень. Мальчик такого никогда и не видел. Он подобрал камень и положил его в карман. Потом нарубил большую вязанку дров, отнес на базар, продал, купил немного съестного и вернулся домой. Вытащил из кармана камень и бросил в ларь, где держали муку. Муки там было совсем мало — на донышке. Мальчик поужинал и лег спать.

Утром мать собралась месить тесто. Открыла ларь и ахнула. Ларь был до краев наполнен мукой, а сверху лежал какой-то диковинный камень. Мать говорит:
— Эй сынок, когда это ты успел принести столько муки?
Сын ответил:
— Я принес совсем немного, только на один раз хватит поесть.
Мать опять говорит:
— Как же на один раз, если ящик доверху наполнен мукой?

Мальчик очень удивился, подошел к ящику, смотрит — ящик и в самом деле полон мукой. А на муке лежит диковинный камень, который он нашел в лесу. Мальчик стал думать: «Откуда взялось столько муки? Ведь я купил совсем немного на те деньги, которые выручил от продажи дров. Может быть, камень этот — волшебный? Ну-ка, испытаю я его еще разок!» Мальчик ни слова не сказал матери, взял камень и положил в кошелек. На следующий день открыл кошелек, смотрит — в нем полно денег. Тут мальчик понял, что камень, который он нашел, не простой, а чудесный.

Мальчик побежал к матери и обо всем ей рассказал. Бедная женщина сперва не хотела верить, но когда увидела кошелек, больше не сомневалась, взяла камень и положила его в ларец, где хранилась единственная драгоценность — золотой браслет. На другой день женщина открыла ларец и снова ахнула — ларец был наполнен золотыми браслетами.
С того дня мать с сыном больше не знали нужды и жили в достатке. Они построили высокий, просторный дом, завели лошадей, коров, овец, кур и уток.

Вскоре слух о том, что мальчик-дровосек разбогател, дошел до уездного начальника, и начальник потерял покой. Он думал: «Может быть, этот мальчишка нашел где-то волшебный камень или ограбил кого-нибудь? Нет, грабить он еще мал, в нынешнем году ему исполнилось только пятнадцать. Он каждый день ходил в лес, там, верно, нашел волшебный камень и с его помощью разбогател. Но с какой стати этот нищий будет владеть волшебным камнем? Камень должен принадлежать мне!»

Решив так, начальник взял с собой стражников и пришел в дом к мальчику-дровосеку. Там он стал всячески поносить его, грозил смертью, если мальчик не отдаст волшебный камень. Но мальчик не испугался и не отдал начальнику камень. Начальник решил отобрать камень силой, тогда мальчик быстро сунул его в рот. Начальник попробовал вытащить камень у него изо рта, а мальчик ненароком проглотил его.

Начальник пришел в ярость и приказал стражникам бить упрямца. Но сколько стражники ни били мальчика, он не чувствовал боли, его только мучила жажда. Стражники так долго били мальчика, что устали. Тогда сам начальник стал его бить. Мать бросилась к нему, чтобы защитить сына, но стражник одним ударом свалил ее на землю. Поняв, что волшебного камня ему не получить, начальник со стражниками вернулись в ямын*.

Между тем мальчика все сильнее и сильнее мучила жажда, и он все время просил у матери пить. Выпил чашку воды — не напился. Осушил ведро — опять не напился. Тогда он выбежал на улицу, побежал к реке, лег на край берега и стал пить. Выпил половину реки и вдруг почувствовал, что тело его удлиняется.

Постепенно мальчик превратился в дракона. Мать все видела, с плачем бросилась к сыну и обеими руками обхватила его ногу. Эта нога так и осталась человечьей. Вдруг потемнело, грянул гром, засверкала молния, и хлынул ливень. Мальчик-дракон в последний раз посмотрел на свою мать, взмыл в небо и полетел прямо туда, где в это время отдыхал уездный начальник, окруженный стражниками. Дракон молнией сразил их всех насмерть. Так простой мальчик-дровосек превратился в дракона и отомстил уездному начальнику, который принес много горя и страданий бедным людям.

----------------
*) Ямын (кит. ямынь) – присутственное место, резиденция правителя уезда, области и т.д.
Записан

Цвет яблони. Пчела.
Огромный пёс лизнул котёнка.
ДраконРассвета

Автор
Дракон
Азеркин



маг-исследователь

Сообщений: 4 487


Offline Offline

« Ответ #12 : 08 Ноябрь 2007, 22:56:25 »
Проголосовал ПРОТИВ. 0 Проголосовал ЗА.

33. Ленивый дракон мечет икру


Согласно поверью, дунганские женщины никогда не сушат свои штаны на видном месте и не оставляют их на ночь во дворе, под открытым небом. Вы спросите почему? А вот почему...

Случилось это очень давно. Одна женщина постирала штаны, повесила их сушить и забыла. Ночью мимо двора шел дракон, увидел штаны, метнул в них икру и пошел дальше. На другой день женщина надела штаны и понесла. Через некоторое время женщина стала замечать, что у нее растет живот, и очень удивилась. Удивились и все ее родственники.

Когда пришла пора рожать, женщина долго мучилась, но никак не могла разродиться. Увидев, что дело плохо, родственники позвали ахуна*, чтобы он молитвой облегчил роды. Ахун открыл Коран и понял, что роды у этой женщины не совсем обычные, поэтому он сказал:
– Надо немедленно отвезти роженицу на морской берег.
Родственники удивились и спросили:
– Зачем же везти ее на морской берег?
Ахун стал объяснять:
— Она надела штаны с икрой дракона и понесла. Поэтому надо ее отнести на берег моря, чтобы легче было рожать.

Не успел ахун сказать это, как все небо заволокло черными тучами, сверкнула молния, загремел гром, задрожала земля. Увидев это, ахун стал торопить домочадцев:
— Быстрее отвезите ее на берег моря, иначе всем вам не миновать беды. Это ленивый дракон встревожен рождением своего сына.

От слов ахуна родственники пришли в ужас и, не мешкая, отвезли женщину на берег моря. Там она быстро родила, а новорожденный дракон влез в воду и уплыл. Сразу наступила тишина: не гремел гром, не сверкала молния, тучи рассеялись, небо прояснилось.

Насмерть перепуганные родственники отвезли женщину домой. Эта весть дошла до всех женщин-дунганок, и с тех пор они никогда не оставляют свои штаны на ночь под открытым небом, опасаясь, как бы дракон не метнул в них икру.

-----------------
*) Ахун – мулла.
Записан

Цвет яблони. Пчела.
Огромный пёс лизнул котёнка.
ДраконРассвета

Автор
Дракон
Азеркин



маг-исследователь

Сообщений: 4 487


Offline Offline

« Ответ #13 : 08 Ноябрь 2007, 23:34:36 »
Проголосовал ПРОТИВ. 0 Проголосовал ЗА.

34. Драконова табличка


Очень давно в деревне близ Куньмина* жил старик по имени Ма Иншэн со своей старухой. Они поженились тридцать лет назад, а то и раньше, но детей у них так и не было. А как хотелось иметь сыночка!

— Милостиный Аллах! Пошли нам сыночка! — каждый день молили старики.
И вот старуха почувствовала наконец под сердцем ребенка. Обрадовались муж и жена!
Но прошел год, затем второй, а ребенок все не появлялся на свет.
— Не иначе как живот у тебя от хвори раздуло. Где это видано, чтоб ребенка носили столько времени?

И вдруг через три года старуха родила. Старики от радости все глаза выплакали. И надо же было, чтобы родился ребенок не раньше и не позже, а прямо под самую засуху, и назвали его поэтому «Ганьхань» — «Под засуху».

Двух месяцев от роду Ганьхань уже начал ходить, в три месяца стал разговаривать, а в шесть пошел с матерью в горы за грибами и хворостом.
Целых два года не проронило небо на землю ни единой капли. Земля не родила, и крестьяне, чтобы не умереть с голоду, обдирали кору с деревьев, собирали коренья, тем и кормились.

— Почему никто не сажает рис? — спросил однажды Ганьхань у матери.
– Потому, сыночек, что Царь драконов Лун-ван не посылает нам дождя.
– Знаешь, мама! Я пойду отыщу этого Царя драконов.
– Что ты, детка! Царь драконов живет в подводном дворце, чтобы найти его, нужно хорошо плавать.

С тех пор стал Ганьхань каждый день бегать к Пучине черного дракона учиться плавать. И в вёдро, и в ненастье ходил он туда, научился плавать и стал искать дворец дракона. Ищет день, ищет другой, месяц прошел, второй начался. Ровно сто дней пролетело, а дворца все не может отыскать. Видно, глубоко запрятал его Царь драконов.

Устал Ганьхань и крепко-крепко заснул в воде.
Проснулся, видит — прозрачная зала, а из залы красавица-принцесса выходит. Платье на ней все в кораллах, туфельки в жемчугах и агатах, а личико, словно радуга, сияет. Глаза блестят, вся она нежная и прекрасная, как осенняя луна.
Мальчик, затаив дыхание, во все глаза смотрел на принцессу.

— Если хочешь найти дворец дракона, отыщи сперва его пещеру. Только скорее, пока царь еще спит.
Ганьханю показалось, будто журчит ручей,— таким чистым и звонким был голосок принцессы. Только молвит слово, сразу изо рта у нее блестящая жемчужина выкатывается.

Вдруг набежала волна, и принцесса исчезла. Ганьхань бросился было за ней, но тут же очутился на поверхности. Проснулся мальчик, вдохнул свежего воздуха и отправился по дороге, указанной ему принцессой. Отыскал он пещеру, вошел в нее. Темно внутри, вода холодная, как лед. Стиснул мальчик зубы, чтобы не стучали, и стал ощупью пробираться. Острые камни ранили ему руки.

С трудом добрался он до дна пещеры, видит две двери, обе крепко-накрепко заперты да еще шипами утыканы. Толкнул он дверь рукой — руку распорол, попробовал пнуть ногой — ногу распорол, нажал всем телом — грудь поранил. Промучился он целый день и всю ночь, руки его покрылись ранами, но дверь по-прежнему не открывалась.
Вдруг до его слуха донесся нежный голосок принцессы: «Если хочешь открыть дверь, принеси драконову табличку».

Пришлось Ганьханю выбраться на сушу. Он отправился в горы, нарвал лекарственных трав и приложил их к ранам. Затем вернулся домой и спрашивает у матери:
– Где драконова табличка?
– Табличка лежит в мечети, сынок.

Ганьхань тотчас же побежал в мечеть. Была джума — пятница. В мечеть молиться о дожде собрались все мусульмане и решили через сорок дней послать какого-нибудь человека, чтобы поставил драконову табличку.
Мальчик вежливо поздоровался с ахуном и сказал:
— Я пришел за драконовой табличкой.

Ахун очень обрадовался:
– Вот хорошо! — воскликнул он, — Скажи мне, как тебя зовут и знаешь ли ты, что такое вода.
– Зовут меня Ганьхань, я хорошо плаваю и умею даже спать в воде!
– Хвала Аллаху! — снова воскликнул ахун, — Нашелся, наконец, человек, который отнесет табличку в пещеру Царя дракона.

Все мгновенно воздели руки, Ганьхань тоже стал молиться и вместе со всеми вышел из деревни. Люди шли с непокрытыми головами, босиком, в руках несли ароматные курительные свечи, усердно молились. Один из ахунов обеими руками бережно нес драконову табличку. Подошли к Пучине черного дракона. По обожженному горячим солнцем телу Ганьханя пробежала дрожь. Ахун наконец передал мальчику драконову табличку, тот взял ее, сбросил с себя одежду и нырнул в воду. Пробрался он в пещеру дракона, постучал табличкой в дверь, и обе створки с шипами распахнулись.

Вошел Ганьхань в светлый подводный дворец и слышит: тихо играет музыка. Царь драконов Лун-ван, весь в черном, спит на своем ложе, а во рту у него — кроваво-красная жемчужина. Мальчик быстро подбежал к царю, выхватил жемчужину у него изо рта и проглотил ее.

Проснулся тут царь, из пасти и носа пламя вылетело, и закричал громовым голосом:
– Кто украл мою волшебную жемчужину?
– Я проглотил ее, — ответил мальчик.
Лун-ван даже подскочил от злости, схватился за меч и заорал:
– Если ты сейчас же не отдашь ее мне, я разрублю тебя на мелкие кусочки!
– Черный глупец! Сколько людей погибло из-за тебя от голода! В будущем году в этот день будут справлять по тебе поминки, — с этими словами Ганьхань взмахнул драконовой табличкой.

Первым ударом он повалил дракона, вторым — снес ему рога, а третьим — раскроил череп.
Издох Царь драконов. А Ганьхань превратился в дракона и выплыл из пещеры. В тот же миг над землей разразился ливень, словно на небесах опрокинули все ковши и бочки.

-----------------
*) Куньмин – главный город провинции Юньнань.
Записан

Цвет яблони. Пчела.
Огромный пёс лизнул котёнка.
ДраконРассвета

Автор
Дракон
Азеркин



маг-исследователь

Сообщений: 4 487


Offline Offline

« Ответ #14 : 12 Ноябрь 2007, 04:25:27 »
Проголосовал ПРОТИВ. 0 Проголосовал ЗА.

61. Паршивый


Давным-давно жил юаньвэй. Он держал двух работников: один коней пас, а другой — овец. Того, кто коней пас, звали Лучыр, а другого просто Туцзы — Паршивый.
Однажды Лучыру приснилось, будто он стоит между луной и солнцем, а в каждой руке у него по звезде. Лучыр позвал Паршивого и говорит:
– Я видел странный сон. Может, растолкуешь его мне?
– А ты расскажи, что за сон, — попросил Паршивый. И Лучыр стал рассказывать:
— Мне приснилось, будто я стою между луной и солнцем, и в каждой руке у меня по звезде.

Паршивый выслушал Лучыра и говорит:
– Сон как сон. Ничего особенного. Не продашь ли его мне?
Лучыр даже вскочил от удивления и отвечает:
– Разве можно сон продать?
— Если продашь от чистого сердца, то можно, — сказал Паршивый.
— Продам, продам! — стал смеяться Лучыр.
Тогда Паршивый говорит:
— Ты не смейся! Если согласен, давай о цене договоримся. Я отдам тебе все, что заработал у юаньвэя за три года.

Лучыр услышал это и от удивления рот разинул. Потом решил: «Паршивый просто дурак, если за сон согласен отдать мне все деньги, которые заработал за три года! Продам ему!» Лучыр все еще сомневался, что Паршивый сон покупает, и опять спросил:
– Ты в самом деле хочешь купить у меня сон?
– Я восемнадцать лет живу на свете и еще ни разу никого не обманул, — ответил Паршивый.
Лучыр отдал Паршивому свой сон, а Паршивый заплатил ему все деньги, которые заработал за три года.

На другой день Паршивый собрал свои пожитки, повесил за спину узел и ушел.
В то время у императора был один верный сановник, обещал ему император свою приемную дочь отдать. Но принцесса не хотела идти замуж за сановника: старый, мол, он. Император стоял на своем, говоря:
— Ничего, что старый, зато преданный, много лет у меня прослужил.

Принцесса один раз и говорит служанке:
— По соседству живет один юноша-студент, скажи ему, сегодня вечером, как стемнеет, пусть ждет меня подле перекрестка. Я с ним убегу.
Передала служанка юноше слова дочери государя. Согласился он и сказал:
– Ладно! А где мне ее ждать?
– У перекрестка.
– Хорошо! В полночь из города выберемся.

Ушла служанка обратно. Но в тот день император, как нарочно, пригласил гостей. Юноша напрасно прождал ее в условленном месте и подумал: «Дочь императора дома сидит, а я жду ее всю ночь». И ушел.
На другую ночь к перекрестку как раз подошел Паршивый, туда-сюда, не знает, куда идти, улегся там спать. В полночь приехала на коне в условленное место принцесса. Видит — спит человек. Дочь государя приняла его за юношу, с которым уговорилась бежать, и стала его будить:
— Эй, проснись!
Паршивый в испуге вскочил, тогда принцесса и говорит:
— Садись быстрее на коня! Бежим скорей!

Паршивый поднялся, глядь — перед ним девушка на коне. Вмиг вскочил в седло, и они помчались вперед. Так они скакали до рассвета, тут принцесса повернула голову, глянула и изумилась: «Эй-ё! Да это Паршивый! Я отказалась выйти за верного сановника из-за того, что стар. Полюбила ученого юношу, тот не пришел, вот и достался мне вместо него паршивый! Делать нечего! Паршивый так паршивый!»
Паршивый с принцессой приехали в какое-то другое царство, нашли жилье и стали вместе жить.

Однажды жена говорит Паршивому:
– Завел бы себе друга, только не из стражников.
– Почему не из стражников? — удивился Паршивый.
Жена ответила:
— Стражник глаза раскроет, а людей не узнает.

Тогда Паршивый подумал: «Не велит со стражником дружить, а я нарочно подружусь!» Пошел он по улице, завел знакомство со стражником и позвал его домой чай пить. Жене же сказал:
— Подавай быстро еду! Я сегодня нового друга завел.

Сготовила она еду, поглядела через кухонное окошко, а муж-то со стражником дружбу свел. Позвала она тут же мужа и говорит:
— Не буду стражнику прислуживать!
Муж ничего не ответил, взял блюдо с кушаньем, и сам отнес гостю. Стражник удивился, что хозяин сам подает еду, и спросил:
– У тебя что, нет жены?
– Почему так говоришь?
— И еду, и чай — все ты сам подаешь, а жена-то что?

Тогда Паршивый рассердился, вышел и обругал жену:
— Живее подавай обед, а мой новый друг пока отдохнет!
Жена ни слова не сказала, только вздохнула тяжело и понесла обед. Стражник увидел жену Паршивого. Он даже не стал есть и говорит Паршивому:
— Ну, мне, друг, пора, а завтра ты приходи ко мне в гости.

Стражник попрощался с Паршивым и отправился прямо во дворец. Там он предстал перед императором и доложил ему, что был в гостях у одного человека, недавно появившегося у них в городе, и что ни одну из трех императорских жен нельзя сравнить с женой этого человека, так она хороша собой. Услыхав это, император позвал старую сводню и сказал ей:
— Тут приехал один человек, очень уж красивая у него жена. Что бы такое придумать, как мужа ее отослать?
Сводня захихикала и сказала:
— Эх, у меня много всяких способов. Есть в стране пери1 большая река, пошлем его, пусть добудет из реки котел.

Император позвал стражника и велел:
— Приведи-ка поскорей того человека!
Стражник быстро пошел к дому Паршивого и стал звать его:
— Друг, император тебя зовет.
Привел стражник Паршивого к государю. Сводня и говорит Паршивому:
— Император нынче занемог, ты должен пойти в страну пери, там есть река, а в реке — котел. Раз в год драконы выносят этот котел на сушу. Похитишь его и принесешь во дворец. Император выпьет чай, вскипяченный в этом котле, и сразу выздоровеет.

Паршивый выслушал сводню и опечалился. А император ему и говорит:
— Иди домой, посоветуйся!
Пришел Паршивый домой понурый, жена и спрашивает:
– Что сказал тебе император?
– Император заболел, а мне велели идти в страну пери похитить котел.
А жена ему:
— Предупреждала я тебя, чтоб не заводил друзей среди стражников, так ты не послушался. А теперь иди к императору и проси, чтоб назначил срок, когда принести котел.
Паршивый опять пошел во дворец, и император дал ему месяц сроку.

Когда Паршивый вернулся домой, жена вручила ему баранью косточку и говорит:
— Придешь в безлюдное место, брось косточку на землю и появится скакун, пробегающий тысячи ли. Ты все расскажешь коню, и он примчит тебя куда надо.
Паршивый отправился в путь, дошел до безлюдного места и бросил косточку. Только он ее бросил, перед ним появился тысячеверстный скакун — чяньлима. Паршивый поведал коню свое горе.

Конь выслушал Паршивого и сказал:
— Садись быстрее на меня.
Паршивый вскочил на коня, в ушах у него завыл ветер.
И не успел Паршивый глазом моргнуть, как очутился в стране пери.
Конь и говорит ему:
— Завтра драконы достанут котел со дна реки и вытащат на сушу, чтобы позабавиться. Ровно в полдень они уйдут. Останется только один дракон. Он уснет на солнышке. Я тоже дракон, только обитаю на суше, а те драконы водяные.

На другой день Паршивый видит, как драконы вытащили из воды котел и стали забавляться с ним. Ровно в полдень все драконы ушли на дно озера, остался только один, который задремал на солнце. Тут конь и говорит:
– Садись скорей на меня! Одним махом хватай котел и не оглядывайся.
– Это можно,— ответил Паршивый.
Он вскочил на тысячеверстного скакуна и схватил котел драконов. И опять в ушах у него завыл ветер. Тут Паршивый почувствовал, что за ними гонятся, и оглянулся. Он увидел разверстую драконью пасть, готовую проглотить Паршивого. Паршивый с перепугу и выпустил котел из рук. Когда небесный конь вышел на сушу, из ушей у него потоками лилась вода.

Небесный конь спросил Паршивого:
— Котел взял?
А Паршивый ему и отвечает:
— Какой там котел! Не брось я его, быть нам обоим съеденными. Пасть-то у дракона какая! Как два плетеных совка для провеивания зерна.
Конь рассердился и говорит:
— Эй! Я ведь говорил тебе, что я дракон, зря только силы и время потратил. Раз ты трус, нечего было за это дело браться!
Паршивый пригорюнился и сказал:
— Что же я теперь императору скажу?
Конь подумал и посоветовал:
— Попробуй еще. Не сумеешь и на этот раз, больше не буду тебе помогать.

Паршивый выслушал слова коня и сказал:
— Пусть на этот раз хоть съедят меня драконы — все равно унесу котел.
Конь говорит:
— Надо подождать пять-шесть дней, они еще выйдут. Паршивый и конь прождали шесть дней. Драконы опять вышли из реки и вынесли котел. Ровно в полдень спустились на дно реки. Наверху остались только два дракона, но после полудня они устали, тут конь и говорит Паршивому:
— Видишь, драконы уснули? Садись на меня и не трусь, пусть даже дракон захочет проглотить тебя!

Паршивый сел на коня и быстро схватил котел. В ушах у него еще яростней, чем прежде, засвистел-загудел ветер. Паршивый слышал, как гонятся за ними с грозным криком драконы, и ему было страшно. Но он не обернулся.
– Ну что, взял котел? — спросил его конь.
– Взял!
– Ну, хорошо! Теперь помчались скорей!
Паршивый еще крепче прижал к себе котел и пригнулся к спине коня. В полночь они вернулись домой. Жена видит — муж вернулся. Произнесла заклинание, дунула на коня, и тот снова превратился в баранью косточку. Жена спрятала косточку и сказала мужу:
— Ты завтра отнеси котел императору, пусть он себе снадобье сварит.

На другой день Паршивый отнес котел императору. Император увидел котел, изумился и подумал: «Этот юноша наверняка не простой человек». Государь оглядел котел и сказал:
— Я-то не знаю, тот это котел или нет! Позвать сюда сводню!
Старуха пришла, посмотрела и сказала, что это тот самый котел из страны пери, который принадлежит драконам. Пришлось императору отпустить Паршивого домой. Как только Паршивый ушел, император забеспокоился и говорит старухе:
– Видно, не сгубить нам этого юношу!
– Теперь я знаю, как его сгубить,— ответила старуха.— Вели позвать его во дворец!

Паршивый снова явился во дворец. Тогда старуха и говорит ему:
— Очень хорошо, что ты принес котел, а теперь принеси еще из страны пери горсточку золы. Никто, кроме тебя, ее не достанет.
Паршивый помолчал, а потом сказал, что ему надо подумать. Пришел домой и говорит жене:
– На этот раз живым мне не вернуться. Опять император посылает меня в страну пери, чтобы я добыл золу!
– Говорила я тебе, что накличешь беду на свою голову! Теперь надейся только на свою удачу и бери в помощники коня. А пока ступай к императору и скажи, пусть назначит срок.
Император дал Паршивому сорок пять дней сроку. Паршивый взял баранью косточку и отправился в путь. Выйдя из города, он нашел безлюдное место, бросил косточку на землю, и перед ним в тот же миг появился белый конь.

Паршивый рассказал коню о своей беде. Конь обещал доставить Паршивого в страну пери, но предупредил:
– В страну пери я не могу войти. Я тебе все здесь объясню, а ты уж на себя положись.
В стране пери девять ворот. Первые ворота охраняет ежынгуй2. У него человечье сердце. Подойдешь к нему, пожалуешься на судьбу и станешь плакать. Проплачешь три дня и три ночи, тогда сердце ежынгуя смягчится.
Ежынгуй тебя спросит: «Отчего ты плачешь?» Ты ему ответишь: «Император заболел, и меня послали в страну пери за горсточкой золы из очага». Ежынгуй тебе скажет: «Ладно, я пропущу тебя, но есть еще восемь ворот. Вторые ворота охраняет тигр, третьи — лев, четвертые — ёмогугуэй3, пятые — бурый медведь, шестые — серый волк, седьмые — змей-мон4, восьмые — девуцзы5».
Ежынгуй скажет, что ты должен делать дальше. Я буду ждать тебя сорок дней, если на сороковой день не придешь, уйду один.

Паршивый сделал все, как ему велел небесный конь. Три дня и три ночи он проплакал у первых ворот, сердце ежынгуя смягчилось, и он спросил у Паршивого: «Отчего ты плачешь?» Паршивый все по порядку рассказал. Тогда ежынгуй подумал и говорит:
— Есть тут один дом, пройдешь мимо, но не войдешь! За этим домом, во внешнем дворе, есть сад, а в саду — пруд. В пятницу три дочери пери, надев наряд из перьев белых голубей, прилетят к пруду, скинут там свой пух и снова превратятся в трех красавиц. Ты в это время схоронись под цветочным кустом, а как увидишь, что они пошли купаться, спрячь голубиные перья самой младшей. Она выйдет из воды и начнет просить, чтобы ты отдал ей перья. Но ты не отдавай, пока она не поставит на твоей ладони печать царства пери. С этой печатью ты без труда пройдешь в дом пери.

Паршивый поблагодарил ежынгуя, дождался пятницы и схоронился в саду под цветочным кустом. Он видел, как прилетели три голубки, сбросили перышки и со смехом пошли купаться. Девушки были до того прекрасны, что Паршивый едва не ослеп, глядя на них. Потом вылез из-под куста и спрятал перышки самой младшей из дочерей пери.

Искупавшись, две девушки снова нарядились голубками и улетели. А третья никак не могла найти свои перышки.
Паршивый спросил, что она ищет. Девушка увидела юношу, вскрикнула, спряталась среди цветов и ответила:
— Я ищу свою одежду из голубиных перьев.
Паршивый сказал, что это он спрятал ее перышки, но не отдаст до тех пор, пока она не поставит на его ладони печать царства пери. Девушке ничего не оставалось, как выполнить просьбу.

Она поставила на его ладони печать, надела голубиные перышки, сделала два круга над садом и улетела. Паршивый вернулся к ежынгую, сказал, что сделал все, как тот ему велел, и спросил, как быть дальше. Ежынгуй и говорит:
— Ничего больше не надо. Стоит тебе показать свою руку с печатью, и ты беспрепятственно пройдешь через все ворота.

Паршивый поблагодарил ежынгуя и прошел через остальные восемь ворот. Проникнув в дом пери, Паршивый набрал в кухне золы, но когда возвращался обратно, то заблудился, не нашел прежних ворот, а охрана, что стерегла другие ворота, подняла крик.
— Чужой человек появился!
Паршивого мигом обступили пери, но он поднял руку с печатью, пери тотчас умолкли и отвели Паршивого к своему императору. Император спросил:
— Как ты пришел сюда?

Паршивый поднял руку и показал печать на ладони. Увидев печать, император немало удивился. Потом он открыл гадательную книгу и прочел: «Прибыл зять пери, жених младшей дочери императора». Прочитав это, император не промолвил больше ни слова и через два дня отдал свою третью — младшую дочь за Паршивого. Сыграли свадьбу. Паршивый от счастья забыл, что кончается его срок пребывания в стране пери и что его ждет белый тысячеверстный скакун. Лишь на сороковой день он вспомнил об этом и рассказал императору.
— Иди скорей,— сказал император,— Что тебе надо, то и бери.

Паршивый взял свою жену и вместе с ней ушел из страны пери. Конь уже собирался умчаться обратно, но увидал Паршивого с девицей пери и остановился. Паршивый и его жена сели на коня и мигом очутились в своем городе. Первая жена Паршивого произнесла заклинание, дунула, и белый тысячеверстный скакун снова превратился в баранью косточку. Затем она приветствовала дочь пери и пригласила, ее в дом. Паршивый, видя, как приветливо встретила его жена дочь пери, обрадовался, что у него такая умная жена, и тоже последовал за ними в дом. Жена спросила, привез ли он золу. Паршивый ответил, что привез. Тогда жена велела ему тотчас отнести золу императору.

Когда император увидел золу, он приказал позвать старуху-сводню, чтобы она сказала, ту золу принес Паршивый или не ту. Старуха ответила, что ту самую. Услышав это, император еще больше заволновался. Отослал он Паршивого домой и сказал старой сводне:
— Эй, старая, не сгубить нам этого человека!
Но сводня успокоила императора, сказав, что теперь непременно погубит его и посоветовала выкопать яму глубиной в десять тысяч чжонов6, положить в нее дров, облить их маслом и поджечь, а самому упасть на землю у края ямы, плакать и говорить: «Там горят останки моих отца с матерью». Потом послать за Паршивым и сказать: «Ты один можешь достать из ямы останки отца и матери императора».

Как раз в это время мимо ворот шел стражник, с которым Паршивый подружился. Он увидал приятеля, зашел в дом, завел беседу с Паршивым, заметил красавицу дочь пери и тут же отправился во дворец. Предстал перед императором и рассказал, что Паршивый привез жену, принцессу пери, которая во много раз красивее его первой жены. Император совсем лишился покоя. Он приказал слугам вырыть яму, накидать хворосту, вылить десять бочек масла, а потом послать стражников за Паршивым. Император и говорит ему:
— Эй, герой! Там в огне горят останки моих родителей. Ты один можешь вынести их из ямы, талант у тебя большой!

Увидев огонь, Паршивый весь задрожал. Он попросил позволения сбегать домой и обещал тут же вернуться. Услыхав это, император возликовал. На этот раз он был уверен, что погубит Паршивого и возьмет к себе его красавиц-жен.
Паршивый между тем пришел домой и обо всем рассказал своим женам. Тогда старшая жена и говорит:
— Дважды я спасла тебя от верной смерти, а сейчас тебе может помочь только дочь пери.

Младшая жена сказала, что ей совсем это нетрудно сделать, велела мужу идти и ничего не бояться. После этого дочь пери обернулась белым голубем и полетела следом. Она произнесла заклинание, и вдруг все потемнело, и с неба посыпались камни, каждый величиной с дом. Кругом ничего не было видно. Один камень упал прямо на императора и злую старуху и раздавил их. Остальные камни придавили всех злых и коварных людей. Опять загрохотал гром, сверкнула огненным копьем молния, и вероломный стражник превратился в кусок черного угля. Тогда прекрасная дочь пери снова произнесла заклинание, и вокруг стало светло. Тучи рассеялись, и землю озарило солнце. Всевозможные птицы на разные лады запели в садах.

А у императора был один знаменитый мудрец, он-то и рассказал людям обо всем, что произошло. Люди выбрали Паршивого императором. Дочь царя пери намазала голову мужа каким-то снадобьем, и на ней выросли волосы. Так Паршивый стал красивым.

Три года правил новый император страной и ни разу за все это время не засмеялся. Но вот старшая жена родила ему сына, он взял его на руки и стал громко хохотать. Вторая жена удивилась и спрашивает:
– Уж не надо мной ли ты смеешься? Может быть, я тебе разонравилась?
– Нет, моя красавица, ты мне не разонравилась. Спроси у старшей жены, и она расскажет тебе, почему я смеюсь.

И старшая жена стала рассказывать:
— Солнце — это я, луна — это ты, две звезды — наши дети. Я родила одного, ты родишь второго.
Услыхав это, дочь царя пери очень обрадовалась и через год действительно родила сына.
Взял Паршивый детей на руки, посадил рядом с собой обеих жен — вот тебе и солнце, и луна, и звезды светят.

-----------------
№ 61.

1) Пери — слово иранского происхождения, вошедшее также и в некоторые тюркские языки Средней Азии, например узбекский, обозначает волшебное существо. В фольклор среднеазиатских дунган попало, видимо, из сказок соседних тюркских народов, однако встречается в дунганских сказках довольно редко.
2) е ж ы н г у й — букв. «дух дикого человека» — страшное существо, упоминаемое время от времени в дунганских сказках.
3) ёмогугуэй (кит. яомогугуай) — букв, «дух-оборотень» — страшное существо, нередко упоминаемое в дунганских сказках, разновидность оборотней-ёгуэй.
4) змей-мон (кит. ман) — официально ман-дракон о четырех когтях, но в фольклоре обычно огромный змей, гигантский удав.
5) Девуцзы — слово иранского происхождения (дэв), вошедшее и во многие тюркские языки (в том числе в казахский и киргизский), откуда оно, видимо, и попало в дунганский, получив дополнительно суффикс цзы, однако в дунганском фольклоре встречается редко.
Записан

Цвет яблони. Пчела.
Огромный пёс лизнул котёнка.
Страниц: [1]   Вверх
  Печать  
 
Перейти в:  


* Форум Гнезда - Информационный центр
Последние сообщения
Последние сообщения
zloradovich Re: Фильмы, которые хотелось бы
Тема : Фильмы, которые хотелось бы
Фильмотека дракона 14 Апрель 2024, 17:48:48
zloradovich Re: Дева и дракон
Тема : Дева и дракон
Фильмотека дракона 10 Апрель 2024, 18:42:39
Crank Re: Новости мира кино
Тема : Новости мира кино
Фильмотека дракона 10 Апрель 2024, 15:15:37
Shurik Re: Winged class hero (первая часть)
Тема : Winged class hero (первая часть)
Библиотека дракона 21 Март 2024, 17:53:36
Shurik Re: Здравствуйте, я новенький
Тема : Здравствуйте, я новенький
Для новичков 21 Март 2024, 17:43:47
Knuckles Re: Поздравления
Тема : Поздравления
Флейм ;) 02 Январь 2024, 13:01:32
DR2020 инструкция про дракона с принцессой в башне
Тема : инструкция про дракона с принцессой в башне
Творчество 30 Декабрь 2023, 12:39:56
mylikefish Re: Десерты из дракона
Тема : Десерты из дракона
Архив 16 Ноябрь 2023, 23:52:06
Рокот Re: Туи Сазерленд и ее Драконья Сага
Тема : Туи Сазерленд и ее Драконья Сага
Библиотека дракона 02 Ноябрь 2023, 22:18:29
Netestraz Re: Книга "Жизнь с нуля". Нетестраз
Тема : Книга "Жизнь с нуля". Нетестраз
Творчество 14 Октябрь 2023, 19:20:24