— Дай ему поесть, он, наверное, голодный.»
«Стасик»
из «Аватамсака-сутры»
Аватамсака сутра (раздел «Обеты практики бодхисаттвы Самантабхадры)
< >
Так он достиг того, что, сидя под великим древом, продемонстрировал различные сверхъестественные способности, свершил различного рода превращения, явил [всем] различного рода тела Будды, воссел в различных собраниях. Он восседал в собраниях всех великих бодхисаттв, в собраниях шраваков и пратьека-будд, в собраниях святых царей-чакравартинов, малых царей*12 и их свиты, в собраниях кшатриев, брахманов, старейшин и домохозяев. Он восседал в собраниях божеств, драконов и иных сверхъестественных существ, принадлежащих к восьми видам, а также в собраниях людей и нелюдей. Во всех этих различных собраниях он [проповедовал] голосом, звучащим подобно грому, и воспитывал живые существа, следуя их стремлению к радости, пока, наконец, не явил вступления в нирвану.< >
< >Также существуют божества, драконы и прочие сверхъестественные существа, принадлежащие к восьми видам, люди и не-люди; [существа], не имеющие ног, имеющие две ноги, четыре ноги, много ног; имеющие форму, не имеющие формы; мыслящие и не мыслящие, а также те, кто одновременно не мыслит и не не мыслит.< >
< > Я буду проповедовать Дхарму на языке всех живых существ: Небожителей, драконов, Якшасов, кимнар, А также людей и не-людей. < >
< > В том великом собрании присутствовали также великие шраваки, люди, божества-властелины миров, божества, драконы, якши, гандхарвы, асуры, гаруды, кимнары, махораги, люди и не-люди. Они выслушали то, что сказал Будда, чрезвычайно возрадовались, уверовали, приняли, поклонились и ушли. < >
Переведено с китайск. Д. В. Поповцевым
Из книги «Избранные сутры китайского буддизма»,