если ты влюблён, то никакие Ъ термины не нужны, ты и сам это понимаешь.
Так же и тут. И бесполезно кому-то доказывать, что он не дракон, использя обидные прозвища
и потрясая своим(личным) кодексом Ъ, как вышитыми трусами.
Это как влюблённому объяснять, что он на самом деле не любит.»
Kodar
Тим Аппензеллер «Драконы». О деве, не убоявшейся морской пучины
О ДЕВЕ, НЕ УБОЯВШЕЙСЯ МОРСКОЙ ПУЧИНЫ
В Японии над стихиями властвовали гораздо более жестокие драконы, чем в Китае. Там рассказывали такую историю о мужестве, проявленном женщиной, которой однажды довелось столкнуться с подобным чудовищем.
В стародавние времена император сослал одного из своих прославленных воинов на острова Оки, расположенные в буйном Японском море. О причинах этого в предании ничего не говорится. Известно только, что императора в то время мог разгневать даже самый незначительный проступок подданных, поскольку он тяжко страдал от какой-то непонятной внезапно напавшей на него болезни.
Так или иначе, самурая того под стражей отправили к месту ссылки. Дома у него осталась дочь по имени Токойо, прекрасная, как хризантема, и несгибаемая, как сталь отцова меча.
Скорбела Токойо об участи, выпавшей на долю отца. Но, вместо того чтобы попусту лить слезы, она отважно отправилась на поиски своего родителя.
Идя в одиночку вдоль побережья великого острова Хонсю, за несколько недель добралась она до северной провинции Хоки. Там удалось ей разглядеть с высоты утеса еле видный в морском тумане силуэт острова, где был заточен ее отец. Но ни один мореход и ни один рыбак не соглашались отвезти ее туда, ведь острова Оки отчего-то приглянулись драконам, которые то и дело там объявлялись.
Тогда Токойо, дождавшись ночи, украла небольшую рыбачью лодку и в одиночку отправилась через пролив. Идти пришлось на веслах. Работая без передышки, девушка добралась до нужного острова лишь вечером следующего дня. Оставив лодку на скалистом берегу, она пошла по выбитой в скалах тропе, которая привела ее к храму. Там девушка и заночевала.
Наутро ее разбудил какой-то странный звук — будто вдалеке кто-то плакал. Токойо тут же поднялась и отправилась дальше по тропинке, которая оборвалась на открытом всем ветрам далеко выступающем в море скалистом мысу. Там глазам дочери самурая представилась такая сцена.
На самом краю мыса, прямо над разбивающимися о скалы волнами, стояла одетая в белое дева, а у ног еe распростерлись старик со старухой, видно, ее родители. Позади них, понурив голову, стоял жрец.
Он-то и растолковал Токойо, в чем тут дело. Жизнь одетой в белое девушки вот-вот должна была оборваться. Каждый год жители острова давали одну из девушек в дань дракону Йофуне-Нуши, властелину морской пучины, в чьей власти было вызывать разрушительные бури. Этим они надеялись оградить остров от ураганов.
Токойо не раздумывая вызвалась занять место уготованной дракону жертвы. Надев ритуальное белое кимоно и зажав в зубах свой боевой самурайский кинжал, она, опять же без колебаний, бросилась в бурные воды.
Оказавшись в зеленоватых глубинах, девушка устремилась вниз, на самое дно. Пловчиха Токойо была, надо сказать, отменная, ведь в родной провинции совсем еще девчонкой частенько ходила она на промысел вместе с ловцами жемчуга. Но вот достигла она дна морского и разыскала там вход в пещеру, подле которого, как ни странно, стояла деревянная статуя императора, того самого, что отправил в ссылку отца Токойо. Тут из пещеры появился громадный покрытый светящейся чешуей змей. Каждый коготь у него на лапах был размером с кинжал.
Зверь тут же устремился к девушке. Глаза его горели злобой и нетерпением. Но, едва он приблизился, Токойо ударила его кинжалом в глаз. Полуослепленный, дракон все же попробовал ухватить ее, но, промахнувшись, вновь напоролся на кинжал. После этого ему быстро пришел конец. Мертвый дракон опустился на морское дно, и бессильно поникшее тело его шевелил лишь ток вод.
Наделенная нечеловеческой силой, победительница чудовища подхватила одной рукой статую императора, а другой — тушу дракона и, работая одними ногами, устремилась на поверхность.
Когда же жрец и прочие увидели, что она вынырнула, то подбежали к самой воде и помогли ей выбраться на сушу.
Конец у этой истории был совершенно удивительный. Токойо вместе с добытыми ею трофеями отвели к правителю того острова, который воздал ей величайшие почести за проявленное мужество. К тому же, он послал донесение с рассказом о ее подвиге императору. Так и выяснилась тайна деревянной статуи.
Когда-то на это изображение императора наложили заклятие и бросили его морскому богу. Это и было причиной внезапной болезни государя. Когда же Токойо достала статую из воды, болезнь ту как рукой сняло. В благодарность за свое излечение император позволил отцу девушки отправиться вместе с ней в родные края.