Иллюстрации к китайскому бестиарию
На главную страницу
Dragon's Nest. Добро пожаловать в мир драконов
«Каковы в стране люди, таковы в ней и драконы»

Бутанская пословица
Иллюстрации к китайскому бестиарию
Иллюстрации к китайскому бестиарию
Иллюстрации к китайскому бестиарию
Иллюстрации к китайскому бестиарию
Иллюстрации к китайскому бестиарию  Dragon's Nest / Находки и исследования / Книги /
Иллюстрации к китайскому бестиарию
Иллюстрации к китайскому бестиарию
Иллюстрации к китайскому бестиарию
Иллюстрации к китайскому бестиарию





А. Терентьев-Катанский

ИЛЛЮСТРАЦИИ К КИТАЙСКОМУ БЕСТИАРИЮ


Мифологические животные древнего Китая.


К оглавлению »

Раздел 6

ЕДИНОРОГИ


Иллюстрации к китайскому бестиарию
Цилинь.

К единорогам можно отнести прежде всего цилиня. Цилинь (Иллюстрации к китайскому бестиарию)) — еще одно из четырех священных животных Китая. В отличие от дракона и феникса, он — явная комбинация черт различных животных.

Но и такое странное животное мыслилось древними китайцами как реально существовавшее. Многие ранние и поздние авторы пытались отождествить его с каким-либо отнюдь не фантастическим прототипом.

Первое упоминание цилиня — в «Бамбуковых анналах» (предположительно II в. до н. э.). Там сказано, что в течение правления Хуан-ди (2205 — 2198 гг. до н. э.) цилиня содержали в парках (52, с. 348).

Дунфан Шо истолковал чудесным образом появившееся во дворце Ханьского У-ди изображения марала как изображение цилиня и объявил, что это — знамение возвращения на путь справедливости. Как бы во исполнение пророчества через год после этого гуннский шаньюй сдался У-ди вместе с многотысячным войском (35, с. 72).

Де Гроот впервые отождествил цилиня с жирафом (53, 7, NNN 1, c. 72 — 79). Против подобного отождествления выступил Бертольд Лауфер (56, с. 96). Уиллет, описывая древнее изображение цилиня на ханьском рельефе из Шаньдуна, считает, что в основу образа цилиня легло представление о лошади Пржевальского (63, т. 1, с. 284, табл. 47). Но на приложенном рисунке цилинь ничем не напоминает ее.

В «Ши цзине» (46, с. 20) в стихотворении «Линь-единорог» цилинь является символом потомков княжеского рода.

Есть мнение, что цилинь вообще не имеет реального прототипа, но является духом (58, с. 350).

Цилинь всегда появлялся в царствование выдающегося монарха. Конфуций считал его зловещим предзнаменованием, так как появление цилиня не соответствовало беспокойному периоду китайской истории, в которой жил великий философ. Тем не менее, когда Конфуций узнал, что крестьяне убили цилиня, он посетил место происшествия и воскликнул над телом убитого животного: «О, цилинь! Царь зверей» Так как ты мертв, мое учение не будет иметь успеха!» (54, с. 109 — 110).

В «Шань-хай цзине» цилинь не упоминается вовсе. В «Эр-я ту» он изображен в своем каноническом виде — копытное, покрытое чешуей, столовой, похожей на голову дракона, с одним рогом и пышным хвостом (д 1, цз. Иллюстрации к китайскому бестиарию) л. 269). Он назван «линь». В «Сань-цай ту хуэй» линь и цилинь даны отдельно, но изображены совершенно одинаково (34, с. 2219 и 2234).

Иллюстрации к китайскому бестиарию
Си — носорог.
(«Эр-я ту».)
Иллюстрации к китайскому бестиарию
Хуаньшу.
(«Шань-хай цзин».)
Иллюстрации к китайскому бестиарию
Бо.
(«Шань-хай цзин».)
Иллюстрации к китайскому бестиарию
Бома.
(«Шань-хай цзин».)
Иллюстрации к китайскому бестиарию
Чжэн.
(Е 30. «Сань-цай ту хуэй».)

Почти так же изображен в иллюстрациях и обычный носорог си (Иллюстрации к китайскому бестиарию; д 1, цз. Иллюстрации к китайскому бестиарию л. 27а; 34, с. 2222; 23, Иллюстрации к китайскому бестиарию л. 92). На рисунке в «Бэнь-цао ганму» у него два рога — один на носу, другой на лбу — и тело покрыто шерстью. Мохнат он и в «Эр-я ту». Следует вспомнить, что волосатый носорог ледникового периода был истреблен человеком. Возможно, что и в этих рисунках мы имеем какие-то неясные воспоминания об этом исчез нувшем животном.

В «Мешке драгоценностей» мы видим двух животных с рогом на носу и на лбу. На спине одного из них — небольшой панцирь, как у черепахи. Очевидно, японский художник знал носорога только понаслышке и пытался этим неожиданным элементом — панцирем — передать крепость его кожи (В 58, тетр. 9, л. 15а—16б).

В «Гу-цзинь ту-шу цзичэн» помещены отдельно изображения европейского единорога и обычного носорога (11, цэ 55, цз. 125, л. 16 — 17). Оба рисунка взяты из «Землеописания» Фердинанда Фербиста и Джулио Альени.

Японское изображение цилиня кое в чем отличается от китайского. В «Мешке драгоценностей» у него тело пятнистого оленя, один рог и пышный хвост (В 58, тетр. 9, л. 2). В «Собрании рисунков тьмы образов» цилинь (по-японски кирин) дан с одним рогом, похожим на олений, без чешуи, с короткой курчавой шерстью (В 80, л. 17). Очень часто чешуя цилиня заменена пятнами, как у оленя (С 209, л. 35а).

Иногда название «цилинь» трактуется как сочетание двух слов: «ци» — самец, «линь» — самка (сравните с «фэн-хуан» — феникс).

Единорог, очень похожий на европейского, но с рогом, загнутым вперед, назван в «Шань-хай цзине» сы (Иллюстрации к китайскому бестиарию). В наши дни этим же словом иногда обозначается обычный носорог. Текст источника гласит: «Тело как у коровы, синевато-черное; один рог» (44, с. 99). Иллюстрации изображают его как быка с одним рогом (Е 30, рис. 54, д 1, цз. Иллюстрации к китайскому бестиарию, л. 26б; В 101, цз. 23, л. 21а).

Однако, в «Шань-хай цзине» есть и единорог, совершенно аналогичный европейскому — лошадь с рогом на лбу. Его называют хуаньшу (Иллюстрации к китайскому бестиарию) и считают способным прекращать пожары (44, с. 31). На рисунках к «Шань-хай цзину» и «Сань-цай ту хуэй» он изображен как геральдический европейский единорог (Е 30, рис.19; 34, с. 2243). У современных исследователей есть сообщение о сказочной «однорогой лошади» в Тибете (52, с. 346, 348).

Почти полностью соответствует образу классического европейского единорога еще один персонаж «Шань-хай цзина», бома (Иллюстрации к китайскому бестиарию.) В тексте сказано: «Имеет коровий хвост, белое тело и один рог; голос его подобен свисту ветра» (44, с. 36). Рог бома опять-таки загнут вперед.

Странное животное чэнхуан (Иллюстрации к китайскому бестиарию) или фэйхуан (Иллюстрации к китайскому бестиарию) имеет, согласно тексту «Шань-хай цзина», тело лисы и рога на спине (44, с. 89).

На рисунке, приведенном у Юань Кэ (51, с. 322) у чэнхуана, действительно, лисье туловище, два рога на спине и третий — на затылке. В Е 30 образ чэнхуана дан также предельно близко к тексту (Е 30, рис. 46). Но в «Сань-цай ту хуэй» он скорее напоминает лошадь с двумя горбами и рогом (34, с. 2249).

Некоторые единороги были хищниками. Таков бо (Иллюстрации к китайскому бестиарию, Иллюстрации к китайскому бестиарию). С виду он напоминал лошадь с белым телом и черным хвостом, обладавшую тигриными зубами и когтями. Поедал тигров и леопардов (44, с. 28). В Е 30 он изображен как хищник с одним рогом и лошадиным хвостом (Е 30, рис. 17). В «Сань-цай ту хуэй» он выглядит как лошадь с тигриными лапами и рогом, выгнутым вперед (34, с. 2245).

К хищным единорогам относится и чжэн (Иллюстрации к китайскому бестиарию). Это — леопард с пятью хвостами и рогом на лбу. Согласно тексту, «он подобен красному леопарду; имеет пять хвостов и один рог. Его голос подобен грохоту камней» (44, с. 23). Изображения его в «Шань-хай цзине» и «Сань-цай ту хуэй» близки друг другу (Е 30, рис. 15; 34, с. 2246).