«Здесь ты видишь все измерения.
Свет подобен радуге, видимой на небе;
Звук подобен дракону гаруде, он звучит как гром;
Лучи же подобны разноцветному шелку.»
«Жанг Жунг Ньян Гьюд»
Свет подобен радуге, видимой на небе;
Звук подобен дракону гаруде, он звучит как гром;
Лучи же подобны разноцветному шелку.»
«Жанг Жунг Ньян Гьюд»
из «Ратнакута-сутры»
Ратнакута-сутра
Глава 35
Бог Сугуна
< >
Затем Папиян сказал: Почитаемый в мирах, если добрый муж или добрая женщина всем сердцем примут это дхарани и будут петь его с сосредоточением, будут их защищать боги, драконы, якши, гандхарвы, асуры, гаруды, киннары и махораги, и ни один злой демон не сможет взять над ними верх.< >
< >Когда Пробужденный завершил эту проповедь, бог Сугуна, старейшина Ананда, а также все люди, боги, драконы, гандхарвы, асуры и другие возрадовались услышанному учению Пробужденного.< >
Переведено с санскрита на китайский Бодхиручи (Тайсе 310, с.
566-571).
Переведено на английский Буддийской Ассоциацией Соединенных Штатов под общ. ред.
Перевел на русский И. БЕРХИН. Донецк, 7 марта 1996 г.