Возвращение императорского дара

Это сказание о могуществе дракона и мужестве любящей женщины сложили в Японии.

История эта началась, когда китайский император послал в подарок японскому божественную жемчужину. Однако, когда дар этот везли морем в Японию, им завладел дракон, правивший в тех местах водами океана. Как это случилось, предание умалчивает, но так или иначе отвечавший за сохранность жемчужины чиновник, самурай по имени Каматари, был отправлен в ссылку.

Он удалился в небольшую рыбацкую деревушку Фуказаки, что на берегу Японского моря. Тихо и спокойно протекала его жизнь среди рыбаков. Одна же из обитательниц деревни сумела зажечь его любовью. Дева та была ама, ныряльщица за моллюсками.

Но, нежно любя девушку, Каматари и в ее объятиях не мог забыть о своем позоре — ведь в ссылку он был отправлен за то, что не сумел исполнить свой долг. Когда же он рассказал об этом возлюбленной, та пожелала вернуть императорский дар и тем доказать свою любовь к юному самураю.

По ее просьбе Каматари вышел вместе с ней в море. В определенном, ей одной ведомом месте ама нырнула в глубины океана. Задержав дыхание, стремительно скользнула она вдоль кораллового рифа и, раздвинув густые водоросли, проникла прямо во дворец властелина океанских вод, где без труда разыскала драгоценную жемчужину.

Подхватив ее, девушка устремилась обратно, к ждущему ее в лодке Каматари. Однако прислужники царя-дракона пустились за ней в погоню, желая отнять сокровище. Был там и осьминог, и рыбы, и крабы, и даже косматый демон, называемый они.

Видя, что преследователи настигают ее, девушка в отчаянии ударила себя в грудь ножом и спрятала жемчужину в рану. Теперь обе руки у нее были свободны, и ей удалось уйти от погони и благополучно добраться до лодки.

Когда Каматари помог ей выбраться из воды, девушка отдала ему жемчужину — знак своей великой любви. Но рана ее оказалась смертельной, и через несколько мгновений она умерла.


вернуться к книге